Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
再見我的初戀
Auf Wiedersehen, meine erste Liebe
再見
我的初戀跟你一起也不枉
Auf
Wiedersehen,
meine
erste
Liebe,
mit
dir
zusammen
zu
sein,
war
es
wert.
未曾乘風出海怎破浪
Wie
kann
man
Wellen
brechen,
ohne
je
mit
dem
Wind
zur
See
gefahren
zu
sein?
過去
每幅風景請你隨時拿著看
Jede
Landschaft
der
Vergangenheit,
bitte
nimm
sie
jederzeit
zur
Hand
und
betrachte
sie.
別忘記你我要繼續盛放
Vergiss
nicht,
du
und
ich
müssen
weiter
erblühen.
為了有太多青春
才日夜換期望
Weil
wir
zu
viel
Jugend
haben,
tauschen
wir
Tag
und
Nacht
Erwartungen.
用有限寶貴時光換無限神往
Nutzen
begrenzte
kostbare
Zeit
für
unendliche
Sehnsucht.
曾為你神往
亦要落堂
Einst
sehnte
ich
mich
nach
dir,
doch
auch
das
muss
enden.
明年就約在旗桿快到先等
溫情十秒內重頭熱身
Nächstes
Jahr
treffen
wir
uns
am
Fahnenmast,
wer
zuerst
da
ist,
wartet.
Wärmen
uns
in
zehn
Sekunden
der
Zuneigung
wieder
auf.
但領會更深
而眼界更大
願我們各有玩伴同行
Aber
das
Verständnis
ist
tiefer,
der
Horizont
weiter.
Mögen
wir
beide
eigene
Weggefährten
haben.
明年就約定誰先碰上知心
講明別妒忌懷恨在心
Nächstes
Jahr
vereinbaren
wir:
Wer
zuerst
einen
Seelenverwandten
trifft,
sagt
klar,
keine
Eifersucht
oder
Groll
im
Herzen
zu
hegen.
用更亮笑聲
留更美印象
陪你朋友慶幸
Mit
hellerem
Lachen,
einen
schöneren
Eindruck
hinterlassen.
Mit
deinen
Freunden
feiern.
再見
你會張開雙眼如薔薇盛放
Auf
Wiedersehen,
du
wirst
deine
Augen
öffnen
wie
eine
blühende
Rose.
但願你我會更動人耐看
Ich
hoffe,
wir
beide
werden
noch
bewegender
und
sehenswerter
sein.
再見
我的初戀跟你一起也不枉
Auf
Wiedersehen,
meine
erste
Liebe,
mit
dir
zusammen
zu
sein,
war
es
wert.
二人曾經一起出過汗
Wir
beide
haben
einst
zusammen
geschwitzt.
你我這刻即影即有
留來明日看
Dieses
Sofortbild
von
uns
beiden,
bewahren
wir
es
für
morgen
auf.
別忘記你我那二人便當
Vergiss
nicht
unser
Zwei-Personen-Bento.
為了有太多青春
才日夜換期望
Weil
wir
zu
viel
Jugend
haben,
tauschen
wir
Tag
und
Nacht
Erwartungen.
用有限寶貴時光換無限神往
Nutzen
begrenzte
kostbare
Zeit
für
unendliche
Sehnsucht.
曾為你神往
亦要落堂
Einst
sehnte
ich
mich
nach
dir,
doch
auch
das
muss
enden.
明年就約在旗桿快到先等
溫情十秒內重頭熱身
Nächstes
Jahr
treffen
wir
uns
am
Fahnenmast,
wer
zuerst
da
ist,
wartet.
Wärmen
uns
in
zehn
Sekunden
der
Zuneigung
wieder
auf.
但領會更深
而眼界更大
願我們各有玩伴同行
Aber
das
Verständnis
ist
tiefer,
der
Horizont
weiter.
Mögen
wir
beide
eigene
Weggefährten
haben.
明年就約定誰先碰上知心
講明別妒忌懷恨在心
Nächstes
Jahr
vereinbaren
wir:
Wer
zuerst
einen
Seelenverwandten
trifft,
sagt
klar,
keine
Eifersucht
oder
Groll
im
Herzen
zu
hegen.
用更亮笑聲
留更美印象
陪你朋友慶幸
Mit
hellerem
Lachen,
einen
schöneren
Eindruck
hinterlassen.
Mit
deinen
Freunden
feiern.
若你
太愛以前的印象
望著二人一幅相
Wenn
du
die
alten
Eindrücke
zu
sehr
liebst,
schau
auf
das
Foto
von
uns
beiden.
願你
會叫這個我更漂亮
Ich
wünsche,
du
wirst
dieses
Ich
von
mir
schöner
nennen.
再見
我的初戀跟你一起也不枉
Auf
Wiedersehen,
meine
erste
Liebe,
mit
dir
zusammen
zu
sein,
war
es
wert.
未曾乘風出海怎破浪
Wie
kann
man
Wellen
brechen,
ohne
je
mit
dem
Wind
zur
See
gefahren
zu
sein?
你我
太多青春可以留來明日看
Wir
beide
haben
zu
viel
Jugend,
die
wir
für
morgen
aufheben
können.
但微笑要帶眼淚才耐看
Aber
ein
Lächeln
braucht
Tränen,
um
sehenswert
zu
sein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xi Lin, Fai Yeung Keith Chan
Альбом
隆重登場
дата релиза
11-10-2001
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.