容祖兒 - 再見我的初戀 - перевод текста песни на немецкий

再見我的初戀 - 容祖兒перевод на немецкий




再見我的初戀
Auf Wiedersehen, meine erste Liebe
再見 我的初戀跟你一起也不枉
Auf Wiedersehen, meine erste Liebe, mit dir zusammen zu sein, war es wert.
未曾乘風出海怎破浪
Wie kann man Wellen brechen, ohne je mit dem Wind zur See gefahren zu sein?
過去 每幅風景請你隨時拿著看
Jede Landschaft der Vergangenheit, bitte nimm sie jederzeit zur Hand und betrachte sie.
別忘記你我要繼續盛放
Vergiss nicht, du und ich müssen weiter erblühen.
為了有太多青春 才日夜換期望
Weil wir zu viel Jugend haben, tauschen wir Tag und Nacht Erwartungen.
用有限寶貴時光換無限神往
Nutzen begrenzte kostbare Zeit für unendliche Sehnsucht.
曾為你神往 亦要落堂
Einst sehnte ich mich nach dir, doch auch das muss enden.
明年就約在旗桿快到先等 溫情十秒內重頭熱身
Nächstes Jahr treffen wir uns am Fahnenmast, wer zuerst da ist, wartet. Wärmen uns in zehn Sekunden der Zuneigung wieder auf.
但領會更深 而眼界更大 願我們各有玩伴同行
Aber das Verständnis ist tiefer, der Horizont weiter. Mögen wir beide eigene Weggefährten haben.
明年就約定誰先碰上知心 講明別妒忌懷恨在心
Nächstes Jahr vereinbaren wir: Wer zuerst einen Seelenverwandten trifft, sagt klar, keine Eifersucht oder Groll im Herzen zu hegen.
用更亮笑聲 留更美印象 陪你朋友慶幸
Mit hellerem Lachen, einen schöneren Eindruck hinterlassen. Mit deinen Freunden feiern.
再見 你會張開雙眼如薔薇盛放
Auf Wiedersehen, du wirst deine Augen öffnen wie eine blühende Rose.
但願你我會更動人耐看
Ich hoffe, wir beide werden noch bewegender und sehenswerter sein.
再見 我的初戀跟你一起也不枉
Auf Wiedersehen, meine erste Liebe, mit dir zusammen zu sein, war es wert.
二人曾經一起出過汗
Wir beide haben einst zusammen geschwitzt.
你我這刻即影即有 留來明日看
Dieses Sofortbild von uns beiden, bewahren wir es für morgen auf.
別忘記你我那二人便當
Vergiss nicht unser Zwei-Personen-Bento.
為了有太多青春 才日夜換期望
Weil wir zu viel Jugend haben, tauschen wir Tag und Nacht Erwartungen.
用有限寶貴時光換無限神往
Nutzen begrenzte kostbare Zeit für unendliche Sehnsucht.
曾為你神往 亦要落堂
Einst sehnte ich mich nach dir, doch auch das muss enden.
明年就約在旗桿快到先等 溫情十秒內重頭熱身
Nächstes Jahr treffen wir uns am Fahnenmast, wer zuerst da ist, wartet. Wärmen uns in zehn Sekunden der Zuneigung wieder auf.
但領會更深 而眼界更大 願我們各有玩伴同行
Aber das Verständnis ist tiefer, der Horizont weiter. Mögen wir beide eigene Weggefährten haben.
明年就約定誰先碰上知心 講明別妒忌懷恨在心
Nächstes Jahr vereinbaren wir: Wer zuerst einen Seelenverwandten trifft, sagt klar, keine Eifersucht oder Groll im Herzen zu hegen.
用更亮笑聲 留更美印象 陪你朋友慶幸
Mit hellerem Lachen, einen schöneren Eindruck hinterlassen. Mit deinen Freunden feiern.
若你 太愛以前的印象 望著二人一幅相
Wenn du die alten Eindrücke zu sehr liebst, schau auf das Foto von uns beiden.
願你 會叫這個我更漂亮
Ich wünsche, du wirst dieses Ich von mir schöner nennen.
再見 我的初戀跟你一起也不枉
Auf Wiedersehen, meine erste Liebe, mit dir zusammen zu sein, war es wert.
未曾乘風出海怎破浪
Wie kann man Wellen brechen, ohne je mit dem Wind zur See gefahren zu sein?
你我 太多青春可以留來明日看
Wir beide haben zu viel Jugend, die wir für morgen aufheben können.
但微笑要帶眼淚才耐看
Aber ein Lächeln braucht Tränen, um sehenswert zu sein.





Авторы: Xi Lin, Fai Yeung Keith Chan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.