容祖兒 - 凝溶 - перевод текста песни на немецкий

凝溶 - 容祖兒перевод на немецкий




凝溶
Erstarren und Schmelzen
世界也許假的 聲音是真的
Die Welt mag falsch sein, der Klang ist echt.
雨季有種淅瀝 很潔淨
Die Regenzeit hat ein Prasseln, sehr rein.
永遠那麼深的 呼吸是淺的
Ewig so tief, der Atem ist flach.
空氣正喘息 我很想去應
Die Luft keucht, ich möchte sehr darauf antworten.
過去變得乾的 聲音是濕的
Die Vergangenheit wird trocken, der Klang ist feucht.
這晚有種偏僻 可叫我透明
Diese Nacht hat eine Abgeschiedenheit, die mich durchsichtig machen kann.
愛也許瘋的 思憶是啞的
Die Liebe mag verrückt sein, die Erinnerung ist stumm.
所有說不出的 我都想去聽
Alles Unaussprechliche, ich möchte es hören.
年華最細碎 感觸很似水
Die Jahre sind am zerbrechlichsten, Gefühle sind wie Wasser.
就靠聽得出的直向海浮去
Allein durch das Hörbare treibe ich direkt zum Meer.
從來 不退 快樂到有些心碎
Niemals zurückweichen, glücklich bis zum Herzzerbrechen.
將會凝於光影裡
Wird im Licht und Schatten erstarren.
年華最細碎 感觸很似水
Die Jahre sind am zerbrechlichsten, Gefühle sind wie Wasser.
就靠聽得出的直向海浮去
Allein durch das Hörbare treibe ich direkt zum Meer.
從來 不退 美麗到葬於心裡
Niemals zurückweichen, schön bis ins Herz begraben.
都會溶於聲音裡
Wird sich im Klang auflösen.
呀... 呀... 從來 不退
Ah... Ah... Niemals zurückweichen.
渴望到結於冰裡 都會溶於聲音裡
Sehnsucht, bis sie zu Eis erstarrt, wird sich im Klang auflösen.





Авторы: Gang Hyun Min


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.