Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一出街
能重遇你不禁心中暗喜
Draußen
treff
ich
dich
zufällig,
heimlich
freu
ich
mich
一轉身
為何又有一個分身的你
Doch
als
ich
mich
umdreh,
stehst
du
wieder
da
– ein
Doppelgänger
這裡有你
那裡有你
Hier
bist
du,
dort
bist
du
每個途人亦似足從前的你
Jeder
Passant
gleicht
dem,
der
du
mal
warst
彷彿將
藏在下意識中黑盒揭起
Als
öffnet
sich
mein
Unterbewusstsein,
alte
Erinnerungen
鎖起的
舊愛記憶集體傾巢逃離
Verschlossene
Liebe
bricht
hervor,
flieht
in
Scharen
四百個你
八百個你
Vierhundert
von
dir,
achthundert
von
dir
企滿行人路裡
步步露殺機
Verstopfen
die
Gehwege,
jeder
Schritt
eine
Gefahr
無謂太過
我欠你什麼這麼迫我?
Wozu
die
Eile?
Was
schuld
ich
dir,
dass
du
mich
so
drängst?
你不是那一天
已撇下我麼?
Hast
du
mich
nicht
längst
an
jenem
Tag
verlassen?
還是我
被害後幻像太多?
Oder
bin
ich's,
der
nach
dem
Trauma
zu
viele
Phantome
sieht?
怎麼我眼內
人人像你
人人是你
Warum
seh
ich
in
jedem
Menschen
dich,
bist
überall
du?
沿途萬里
完全被封鎖
Mein
ganzer
Weg
ist
abgeriegelt
前方街角尚有幾多個
Wie
viele
wart'n
noch
an
der
Straßenecke?
徘徊著
未散的
靈魂在共我拍拖
Herumgeisternde
Seelen,
die
mit
mir
tun,
als
wären
wir
ein
Paar
你的分身
怎麼緊貼著我
Dein
Doppelgänger,
warum
verfolgt
er
mich?
到底真的假的經已混和
Ist
das
wahr
oder
falsch?
Alles
vermischt
sich
還是以前的事
不捨得的一個是我
Oder
bin
nur
ich
es,
der
die
Vergangenheit
nicht
loslassen
kann?
小小的提示
亦會將你清楚記起
Die
kleinste
Andeutung
weckt
dich
in
meinem
Gedächtnis
不小心
望見某君像你一堂濃眉
Ein
flüchtiger
Blick
– sein
buschiger
Brauen
wie
deine
看進眼裡
也變作你
In
meinen
Augen
wird
er
zu
dir
陳年舊戲幕幕又揭起
Alte
Geschichten,
neu
aufgerollt
無謂太過
我欠你什麼苦苦追我?
Wozu
die
Hetze?
Was
schuld
ich
dir,
dass
du
mich
so
jagst?
你不是那一天
已撇下我麼?
Hast
du
mich
nicht
längst
an
jenem
Tag
verlassen?
還是我
極念舊
後患太多?
Oder
bin
ich's,
der
zu
nostalgisch
ist,
zu
voller
Altlasten?
怎麼我眼內
人人像你
人人是你
Warum
seh
ich
in
jedem
Menschen
dich,
bist
überall
du?
沿途萬里
完全被封鎖
Mein
ganzer
Weg
ist
abgeriegelt
前方街角尚有幾多個
Wie
viele
wart'n
noch
an
der
Straßenecke?
徘徊著
未散的
靈魂在共我拍拖
Herumgeisternde
Seelen,
die
mit
mir
tun,
als
wären
wir
ein
Paar
你的分身
怎麼緊貼著我
Dein
Doppelgänger,
warum
verfolgt
er
mich?
到底真的假的經已混和
Ist
das
wahr
oder
falsch?
Alles
vermischt
sich
還是以前的事
最拋不低的那是我
Oder
bin
nur
ich
es,
für
den
die
Vergangenheit
am
schwersten
wiegt?
沒有人懲罰我
完全是我
難平復淒楚
Niemand
straft
mich,
ganz
allein
quäl
ich
mich,
kann
nicht
vergessen
憑空的塑造出幾千個
Erschaffe
tausend
Kopien
aus
dem
Nichts
徘徊著
未散的
靈魂在共我拍拖
Herumgeisternde
Seelen,
die
mit
mir
tun,
als
wären
wir
ein
Paar
那些追憶
本可一躍就過
Die
Erinnerung
– ein
Sprung,
und
sie
wär
vorbei
我偏喜歡給它一再折磨
Doch
ich
quäl
mich,
halt
sie
krampfhaft
fest
其實滿懷執著
不甘心的一個是我
In
Wahrheit
bin
ich's,
der
voller
Sturkopf
nicht
loslassen
will
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 徐繼宗
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.