Текст и перевод песни 容祖兒 - 分身術
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一出街
能重遇你不禁心中暗喜
The
moment
I
get
out
on
the
streets,
I
can't
help
but
be
secretly
happy
when
I
meet
you
again
一轉身
為何又有一個分身的你
But
why
is
it
that
as
soon
as
I
turn
around,
I
see
another
doppelgänger
of
you?
這裡有你
那裡有你
You're
here,
you're
there
每個途人亦似足從前的你
Every
passerby
looks
like
my
old
lover
彷彿將
藏在下意識中黑盒揭起
It's
like
you've
lifted
the
lid
on
the
black
box
hidden
in
my
subconscious
鎖起的
舊愛記憶集體傾巢逃離
And
all
the
old
love
memories
I
had
locked
away
are
now
flooding
out
四百個你
八百個你
Four
hundred
of
you,
eight
hundred
of
you
企滿行人路裡
步步露殺機
Filling
the
streets,
making
every
step
a
deadly
threat
無謂太過
我欠你什麼這麼迫我?
It's
pointless
to
make
a
fuss,
what
do
I
owe
you
that's
making
you
torment
me
so?
你不是那一天
已撇下我麼?
Didn't
you
abandon
me
that
day?
還是我
被害後幻像太多?
Or
is
it
that
I'm
just
seeing
too
many
phantoms
after
what
you
did
to
me?
怎麼我眼內
人人像你
人人是你
How
is
it
that
everyone
I
see
looks
like
you?
沿途萬里
完全被封鎖
My
path
is
completely
blocked
for
miles
前方街角尚有幾多個
How
many
more
of
you
are
lurking
around
the
corner?
徘徊著
未散的
靈魂在共我拍拖
The
souls
who
never
left,
who
are
they
haunting
me
with?
你的分身
怎麼緊貼著我
Your
doppelgängers
are
always
so
close
到底真的假的經已混和
I
can't
tell
what's
real
and
what's
not
anymore
還是以前的事
不捨得的一個是我
Or
perhaps
it's
me
who
can't
let
go
of
the
past
小小的提示
亦會將你清楚記起
The
tiniest
reminder
is
enough
to
bring
you
back
to
me
不小心
望見某君像你一堂濃眉
I
can't
help
but
notice
a
man
with
thick
eyebrows
like
yours
看進眼裡
也變作你
And
in
my
eyes,
he
transforms
into
you
陳年舊戲幕幕又揭起
The
old
scenes
from
our
past
come
flooding
back
無謂太過
我欠你什麼苦苦追我?
It's
pointless
to
make
a
fuss,
what
have
I
done
to
you
that's
making
you
chase
me?
你不是那一天
已撇下我麼?
Didn't
you
abandon
me
that
day?
還是我
極念舊
後患太多?
Or
is
it
that
I'm
just
dwelling
too
much
on
the
past?
怎麼我眼內
人人像你
人人是你
How
is
it
that
everyone
I
see
looks
like
you?
沿途萬里
完全被封鎖
My
path
is
completely
blocked
for
miles
前方街角尚有幾多個
How
many
more
of
you
are
lurking
around
the
corner?
徘徊著
未散的
靈魂在共我拍拖
The
souls
who
never
left,
who
are
they
haunting
me
with?
你的分身
怎麼緊貼著我
Your
doppelgängers
are
always
so
close
到底真的假的經已混和
I
can't
tell
what's
real
and
what's
not
anymore
還是以前的事
最拋不低的那是我
Or
perhaps
it's
me
who
can't
let
go
of
the
past
沒有人懲罰我
完全是我
難平復淒楚
No
one's
punishing
me,
it's
all
me,
I
can't
get
over
the
sadness
憑空的塑造出幾千個
I've
conjured
up
thousands
of
you
out
of
thin
air
徘徊著
未散的
靈魂在共我拍拖
The
souls
who
never
left,
who
are
they
haunting
me
with?
那些追憶
本可一躍就過
Those
memories
could
have
been
forgotten
long
ago
我偏喜歡給它一再折磨
But
I
insist
on
torturing
myself
with
them
其實滿懷執著
不甘心的一個是我
It's
me,
the
one
who
can't
let
go
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 徐繼宗
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.