容祖兒 - 叫 - перевод текста песни на немецкий

- 容祖兒перевод на немецкий




Nennen
監製:王治平
Produzent: Wang Chi-ping
眼角姓司徒 眉梢叫夢露
Der Augenwinkel heißt Situ, die Brauenspitze heißt Monroe
感官會不會更清楚
Werden die Sinne dadurch klarer?
頭髮若姓藍 指尖如叫黃
Wenn das Haar Blau hieße, die Fingerspitze Gelb
火花是不是更奪目
Wären die Funken dann auffälliger?
誰的姓 比誰的名字更刺激
Wessen Nachname ist aufregender als wessen Vorname?
還不是被 一口就吞下去
Wird er nicht doch einfach in einem Bissen verschluckt?
每張嘴 吞吞吐吐不需要反應
Jeder Mund murmelt undeutlich, ohne Reaktion zu brauchen
幾百萬姓名想埋沒在這裡
Millionen von Namen wollen hier untergehen
叫哈尼 叫北鼻 叫達令 叫什麽 叫得 才像你 oh
Nenn dich Schatz, nenn dich Baby, nenn dich Darling, nenn dich was, wie nennt man dich, damit es wie du klingt oh
沒關係 親愛的 別管他 別管她 別管它 只叫你
Macht nichts, Liebling, kümmere dich nicht um ihn, um sie, um es, nenn nur dich
叫哈尼 叫北鼻 叫達令 叫什麽 不是我 不是你 oh
Nenn dich Schatz, nenn dich Baby, nenn dich Darling, nenn dich was, es bin nicht ich, es bist nicht du oh
我叫你 親愛的 別掃興 別清醒 別提醒 尊姓大名
Ich nenne dich Liebling, sei kein Spielverderber, werd nicht nüchtern, erinnere nicht an deinen vollen Namen
我不叫朱莉 你不叫志明
Ich heiße nicht Julie, du heißt nicht Jimmy
誰叫誰有什麽邏輯
Wer wen wie nennt, welche Logik hat das?
你叫我朱莉 我叫你志明
Du nennst mich Julie, ich nenne dich Jimmy
好像也沒什麽關係
Scheint auch keine Rolle zu spielen
誰的姓 比誰的名字更刺激
Wessen Nachname ist aufregender als wessen Vorname?
還不是被 一口就吞下去
Wird er nicht doch einfach in einem Bissen verschluckt?
每張嘴 吞吞吐吐不需要反省
Jeder Mund murmelt undeutlich, ohne Reue zu brauchen
幾百萬姓名想埋沒在這裡
Millionen von Namen wollen hier untergehen
叫哈尼 叫北鼻 叫達令 叫什麽 叫得 才像你 oh
Nenn dich Schatz, nenn dich Baby, nenn dich Darling, nenn dich was, wie nennt man dich, damit es wie du klingt oh
沒關係 親愛的 別管他 別管她 別管它 只叫你
Macht nichts, Liebling, kümmere dich nicht um ihn, um sie, um es, nenn nur dich
叫哈尼 叫北鼻 叫達令 叫什麽 不是我 不是你 oh
Nenn dich Schatz, nenn dich Baby, nenn dich Darling, nenn dich was, es bin nicht ich, es bist nicht du oh
我叫你 親愛的 別掃興 別清醒 別提醒 尊姓大名
Ich nenne dich Liebling, sei kein Spielverderber, werd nicht nüchtern, erinnere nicht an deinen vollen Namen
叫哈尼 叫北鼻 叫達令 叫什麽 叫得 才像你 oh
Nenn dich Schatz, nenn dich Baby, nenn dich Darling, nenn dich was, wie nennt man dich, damit es wie du klingt oh
沒關係 親愛的 別管他 別管她 別管它 只叫你
Macht nichts, Liebling, kümmere dich nicht um ihn, um sie, um es, nenn nur dich
叫哈尼 叫北鼻 叫達令 叫什麽 不是我 不是你 oh
Nenn dich Schatz, nenn dich Baby, nenn dich Darling, nenn dich was, es bin nicht ich, es bist nicht du oh
我叫你 親愛的 別掃興 別清醒 別提醒 尊姓大名
Ich nenne dich Liebling, sei kein Spielverderber, werd nicht nüchtern, erinnere nicht an deinen vollen Namen





Авторы: 楊子樸, 藍小邪


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.