容祖兒 - 吹沙入眼 - перевод текста песни на немецкий

吹沙入眼 - 容祖兒перевод на немецкий




吹沙入眼
Sand im Auge
你有話要講請你啟齒
Wenn du etwas zu sagen hast, dann sprich es bitte aus
欲言又止怎似男仕
Zögern und Stocken passt nicht zu einem Mann
而我以直覺早猜到一點
Aber meine Intuition hat schon etwas geahnt
又臨近分手這一天
Und wieder naht dieser Tag des Abschieds
內心在哭 仍需微笑
Innerlich weine ich, muss aber lächeln
誰愛流淚的嘴臉
Wer mag schon ein verweintes Gesicht?
命該如此 總是離別
Das Schicksal will es so, immer Abschied
任誰也無力再裝笑
Niemand hat mehr die Kraft, ein Lächeln vorzutäuschen
掙不開這淚眼 因剛剛有沙 吹到這雙眼
Ich kann diese Tränen nicht zurückhalten, weil gerade Sand in meine Augen geweht wurde
誰又要哭 使你留下 同情其實更慘
Wer will schon weinen, um dich zum Bleiben zu bewegen? Mitleid ist eigentlich schlimmer
分手早已習慣 簡單一句話 彼此不用煩
An Trennungen bin ich längst gewöhnt, ein einfacher Satz, damit sich keiner von uns plagen muss
無奈有沙 躲於我的眼 才會令我想喊
Leider hat sich Sand in meinem Auge versteckt, nur deshalb will ich weinen
要缺席也應典雅一點
Auch wenn du gehst, solltest du es mit Stil tun
將前度一生也懷念
Ich werde die Erinnerung an dich ein Leben lang bewahren
還要到異國出走再開始
Muss sogar ins Ausland gehen, um neu anzufangen
願忘掉他英俊的臉
Wünschte, ich könnte sein hübsches Gesicht vergessen
內心在哭 仍需微笑
Innerlich weine ich, muss aber lächeln
誰愛流淚的嘴臉
Wer mag schon ein verweintes Gesicht?
命該如此 總是離別
Das Schicksal will es so, immer Abschied
任誰也無力再裝笑
Niemand hat mehr die Kraft, ein Lächeln vorzutäuschen
掙不開這淚眼 因剛剛有沙 吹到這雙眼
Ich kann diese Tränen nicht zurückhalten, weil gerade Sand in meine Augen geweht wurde
誰又要哭 使你留下 同情其實更慘
Wer will schon weinen, um dich zum Bleiben zu bewegen? Mitleid ist eigentlich schlimmer
分手早已習慣 簡單一句話 彼此不用煩
An Trennungen bin ich längst gewöhnt, ein einfacher Satz, damit sich keiner von uns plagen muss
無奈有沙 躲於我的眼 才會令我想喊
Leider hat sich Sand in meinem Auge versteckt, nur deshalb will ich weinen





Авторы: Chan Fai Yeung, Lee Chun


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.