Текст и перевод песни 容祖兒 - 吹沙入眼
你有話要講請你啟齒
Если
вам
есть
что
сказать,
пожалуйста,
дайте
мне
знать.
欲言又止怎似男仕
Как
ты
выглядишь
как
мужчина,
когда
хочешь
поговорить
и
остановиться?
而我以直覺早猜到一點
И
я
догадался
немного
интуитивно
又臨近分手這一天
День
расставания
снова
приближается
內心在哭
仍需微笑
Я
плачу
в
своем
сердце,
и
мне
все
еще
нужно
улыбаться
誰愛流淚的嘴臉
Кто
любит
заплаканное
лицо
命該如此
總是離別
Судьба
всегда
должна
так
расставаться
任誰也無力再裝笑
Никто
больше
не
может
притворяться,
что
смеется
掙不開這淚眼
因剛剛有沙
吹到這雙眼
Я
не
могу
открыть
эти
заплаканные
глаза,
потому
что
песок
только
что
попал
в
эти
глаза.
誰又要哭
使你留下
同情其實更慘
Кто
хочет
плакать,
чтобы
заставить
вас
почувствовать
сочувствие,
на
самом
деле
еще
хуже?
分手早已習慣
簡單一句話
彼此不用煩
Я
давно
привык
расставаться
простым
предложением:
не
мешайте
друг
другу
無奈有沙
躲於我的眼
才會令我想喊
Беспомощно,
в
моих
глазах
прячется
песок,
от
которого
мне
хочется
кричать
要缺席也應典雅一點
Будьте
элегантны,
если
хотите
отсутствовать
將前度一生也懷念
Я
буду
скучать
по
своей
прошлой
жизни
還要到異國出走再開始
Я
должен
уехать
в
чужую
страну,
прежде
чем
начну
願忘掉他英俊的臉
Да
забудешь
ты
его
красивое
лицо
內心在哭
仍需微笑
Я
плачу
в
своем
сердце,
и
мне
все
еще
нужно
улыбаться
誰愛流淚的嘴臉
Кто
любит
заплаканное
лицо
命該如此
總是離別
Судьба
всегда
должна
так
расставаться
任誰也無力再裝笑
Никто
больше
не
может
притворяться,
что
смеется
掙不開這淚眼
因剛剛有沙
吹到這雙眼
Я
не
могу
открыть
эти
заплаканные
глаза,
потому
что
песок
только
что
попал
в
эти
глаза.
誰又要哭
使你留下
同情其實更慘
Кто
хочет
плакать,
чтобы
заставить
вас
почувствовать
сочувствие,
на
самом
деле
еще
хуже?
分手早已習慣
簡單一句話
彼此不用煩
Я
давно
привык
расставаться
простым
предложением:
не
мешайте
друг
другу
無奈有沙
躲於我的眼
才會令我想喊
Беспомощно,
в
моих
глазах
прячется
песок,
от
которого
мне
хочется
кричать
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chan Fai Yeung, Lee Chun
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.