Joey Yung - 啜泣 - перевод текста песни на немецкий

啜泣 - 容祖兒перевод на немецкий




啜泣
Schluchzen
誰明白我想 想一覺熟睡
Wer versteht, dass ich einfach nur tief schlafen will
誰料我竟 參加這派對
Wer hätte gedacht, dass ich an dieser Party teilnehme
期待你陪著我不登對都有趣
Ich hoffe, du begleitest mich, auch wenn wir nicht zusammenpassen
就趁你快樂問你喜歡誰
Frage dich, wen du magst, wenn du glücklich bist
你卻說是否指戀愛伴侶
Doch du fragst, ob ich von einem Liebespartner spreche
若是那種 自問怕累
Bei dieser Art würde ich mich nur müde fühlen
然後我咬著唇勒住眼淚
Dann beiße ich mir auf die Lippe und halte die Tränen zurück
如若我肯 撫心去自問
Wenn ich ehrlich zu mir selbst wäre
其實我想 得到你一吻
Würde ich mir eigentlich einen Kuss von dir wünschen
然後你承認我 我是誰的候任
Und dass du zugibst, dass ich deine nächste Wahl bin
就算我已鑒定你非好人
Auch wenn ich weiß, dass du kein guter Mensch bist
也至少換得到一個烙印
Würde ich wenigstens eine Spur von dir bekommen
但是我想 並沒有問
Aber ich habe nie gefragt
其實你這壞人從來未為女生虔誠認真
Denn du warst niemals ernsthaft um eine Frau bemüht
我愛你這秘密誰願意去証實
Mein Geheimnis, dich zu lieben, wer würde es bestätigen?
得到這憂鬱症也不委屈
Selbst wenn ich Depressionen bekomme, ist es mir nicht leid
將燈光關上後便放心懷念你
Nachdem ich das Licht ausgemacht habe, denke ich heimlich an dich
只可惜只夠力啜泣
Aber leider reicht meine Kraft nur zum Schluchzen
我對你再老實難令你變老實
Selbst wenn ich ehrlich bin, wirst du nicht ehrlich
單戀者都可以勇敢呼吸
Einseitige Liebe erlaubt mir, mutig zu atmen
趁你我還未消失
Bevor wir beide verschwinden
寧願別公開秘密 直到末日
Behalte ich mein Geheimnis lieber bis zum Ende
如若我肯 撫心去自問
Wenn ich ehrlich zu mir selbst wäre
其實我想 得到你一吻
Würde ich mir eigentlich einen Kuss von dir wünschen
然後你承認我 我是誰的候任
Und dass du zugibst, dass ich deine nächste Wahl bin
就算我已鑒定你非好人
Auch wenn ich weiß, dass du kein guter Mensch bist
也至少換得到一個烙印
Würde ich wenigstens eine Spur von dir bekommen
但是我想 並沒有問
Aber ich habe nie gefragt
其實你這壞人從來未為女生虔誠認真
Denn du warst niemals ernsthaft um eine Frau bemüht
我愛你這秘密誰願意去証實
Mein Geheimnis, dich zu lieben, wer würde es bestätigen?
得到這憂鬱症也不委屈
Selbst wenn ich Depressionen bekomme, ist es mir nicht leid
將燈光關上後便放心懷念你
Nachdem ich das Licht ausgemacht habe, denke ich heimlich an dich
只可惜只夠力啜泣
Aber leider reicht meine Kraft nur zum Schluchzen
我對你再老實難令你變老實
Selbst wenn ich ehrlich bin, wirst du nicht ehrlich
單戀者都可以勇敢呼吸
Einseitige Liebe erlaubt mir, mutig zu atmen
趁你我還未消失
Bevor wir beide verschwinden
寧願別公開秘密 直到末日
Behalte ich mein Geheimnis lieber bis zum Ende
我愛你這秘密誰願意去証實
Mein Geheimnis, dich zu lieben, wer würde es bestätigen?
得到這憂鬱症也不委屈
Selbst wenn ich Depressionen bekomme, ist es mir nicht leid
將燈光關上後便放心懷念你
Nachdem ich das Licht ausgemacht habe, denke ich heimlich an dich
只可惜只夠力啜泣
Aber leider reicht meine Kraft nur zum Schluchzen
我對你再老實難令你變老實
Selbst wenn ich ehrlich bin, wirst du nicht ehrlich
單戀者都可以勇敢呼吸
Einseitige Liebe erlaubt mir, mutig zu atmen
趁你我還未消失
Bevor wir beide verschwinden
明日就公開秘密 直到末日
Morgen werde ich mein Geheimnis preisgeben, bis zum Ende
其實我想 躲於你附近
Eigentlich will ich in deiner Nähe bleiben
其實我想 賭賭我命運
Eigentlich will ich mein Schicksal herausfordern
然後我想
Dann will ich





Авторы: Shu Wen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.