啜泣 - 容祖兒перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
誰明白我想
想一覺熟睡
Wer
versteht,
dass
ich
einfach
nur
tief
schlafen
will
誰料我竟
參加這派對
Wer
hätte
gedacht,
dass
ich
an
dieser
Party
teilnehme
期待你陪著我不登對都有趣
Ich
hoffe,
du
begleitest
mich,
auch
wenn
wir
nicht
zusammenpassen
就趁你快樂問你喜歡誰
Frage
dich,
wen
du
magst,
wenn
du
glücklich
bist
你卻說是否指戀愛伴侶
Doch
du
fragst,
ob
ich
von
einem
Liebespartner
spreche
若是那種
自問怕累
Bei
dieser
Art
würde
ich
mich
nur
müde
fühlen
然後我咬著唇勒住眼淚
Dann
beiße
ich
mir
auf
die
Lippe
und
halte
die
Tränen
zurück
如若我肯
撫心去自問
Wenn
ich
ehrlich
zu
mir
selbst
wäre
其實我想
得到你一吻
Würde
ich
mir
eigentlich
einen
Kuss
von
dir
wünschen
然後你承認我
我是誰的候任
Und
dass
du
zugibst,
dass
ich
deine
nächste
Wahl
bin
就算我已鑒定你非好人
Auch
wenn
ich
weiß,
dass
du
kein
guter
Mensch
bist
也至少換得到一個烙印
Würde
ich
wenigstens
eine
Spur
von
dir
bekommen
但是我想
並沒有問
Aber
ich
habe
nie
gefragt
其實你這壞人從來未為女生虔誠認真
Denn
du
warst
niemals
ernsthaft
um
eine
Frau
bemüht
我愛你這秘密誰願意去証實
Mein
Geheimnis,
dich
zu
lieben,
wer
würde
es
bestätigen?
得到這憂鬱症也不委屈
Selbst
wenn
ich
Depressionen
bekomme,
ist
es
mir
nicht
leid
將燈光關上後便放心懷念你
Nachdem
ich
das
Licht
ausgemacht
habe,
denke
ich
heimlich
an
dich
只可惜只夠力啜泣
Aber
leider
reicht
meine
Kraft
nur
zum
Schluchzen
我對你再老實難令你變老實
Selbst
wenn
ich
ehrlich
bin,
wirst
du
nicht
ehrlich
單戀者都可以勇敢呼吸
Einseitige
Liebe
erlaubt
mir,
mutig
zu
atmen
趁你我還未消失
Bevor
wir
beide
verschwinden
寧願別公開秘密
直到末日
Behalte
ich
mein
Geheimnis
lieber
bis
zum
Ende
如若我肯
撫心去自問
Wenn
ich
ehrlich
zu
mir
selbst
wäre
其實我想
得到你一吻
Würde
ich
mir
eigentlich
einen
Kuss
von
dir
wünschen
然後你承認我
我是誰的候任
Und
dass
du
zugibst,
dass
ich
deine
nächste
Wahl
bin
就算我已鑒定你非好人
Auch
wenn
ich
weiß,
dass
du
kein
guter
Mensch
bist
也至少換得到一個烙印
Würde
ich
wenigstens
eine
Spur
von
dir
bekommen
但是我想
並沒有問
Aber
ich
habe
nie
gefragt
其實你這壞人從來未為女生虔誠認真
Denn
du
warst
niemals
ernsthaft
um
eine
Frau
bemüht
我愛你這秘密誰願意去証實
Mein
Geheimnis,
dich
zu
lieben,
wer
würde
es
bestätigen?
得到這憂鬱症也不委屈
Selbst
wenn
ich
Depressionen
bekomme,
ist
es
mir
nicht
leid
將燈光關上後便放心懷念你
Nachdem
ich
das
Licht
ausgemacht
habe,
denke
ich
heimlich
an
dich
只可惜只夠力啜泣
Aber
leider
reicht
meine
Kraft
nur
zum
Schluchzen
我對你再老實難令你變老實
Selbst
wenn
ich
ehrlich
bin,
wirst
du
nicht
ehrlich
單戀者都可以勇敢呼吸
Einseitige
Liebe
erlaubt
mir,
mutig
zu
atmen
趁你我還未消失
Bevor
wir
beide
verschwinden
寧願別公開秘密
直到末日
Behalte
ich
mein
Geheimnis
lieber
bis
zum
Ende
我愛你這秘密誰願意去証實
Mein
Geheimnis,
dich
zu
lieben,
wer
würde
es
bestätigen?
得到這憂鬱症也不委屈
Selbst
wenn
ich
Depressionen
bekomme,
ist
es
mir
nicht
leid
將燈光關上後便放心懷念你
Nachdem
ich
das
Licht
ausgemacht
habe,
denke
ich
heimlich
an
dich
只可惜只夠力啜泣
Aber
leider
reicht
meine
Kraft
nur
zum
Schluchzen
我對你再老實難令你變老實
Selbst
wenn
ich
ehrlich
bin,
wirst
du
nicht
ehrlich
單戀者都可以勇敢呼吸
Einseitige
Liebe
erlaubt
mir,
mutig
zu
atmen
趁你我還未消失
Bevor
wir
beide
verschwinden
明日就公開秘密
直到末日
Morgen
werde
ich
mein
Geheimnis
preisgeben,
bis
zum
Ende
其實我想
躲於你附近
Eigentlich
will
ich
in
deiner
Nähe
bleiben
其實我想
賭賭我命運
Eigentlich
will
ich
mein
Schicksal
herausfordern
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shu Wen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.