喜喜 - 容祖兒перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
溶掉記憶
順從直覺
衝出了沙漠
Erinnerungen
schmelzen,
dem
Instinkt
gefolgt,
bin
ich
aus
der
Wüste
geeilt.
換好奇特晚裝
並無罪惡
從黑暗閃出光
Ein
seltsames
Abendkleid
angezogen,
ohne
Schuldgefühl,
aus
der
Dunkelheit
blitzt
Licht
hervor.
抹乾冷汗
幸福不要靠工作
Den
kalten
Schweiß
abgewischt,
Glück
hängt
nicht
von
Arbeit
ab.
花會落
伴侶道別後我亦免掉化妝
Blumen
welken,
nachdem
du,
mein
Partner,
dich
verabschiedet
hast,
verzichte
ich
auch
auf
Make-up.
不加思索
不想不快樂
Ohne
nachzudenken,
ich
will
nicht
unglücklich
sein.
消失知覺
隨同命運發落
Das
Bewusstsein
schwindet,
dem
Schicksal
überlassen.
不加思索
高深的哲學
Ohne
nachzudenken,
eine
tiefgründige
Philosophie.
不想
見光
Ich
will
das
Licht
nicht
sehen.
搖曳晚裝
自然動作
不講究收獲
Das
Abendkleid
schwingt,
natürliche
Bewegungen,
ich
achte
nicht
auf
den
Ertrag.
自己隨便唱歌
自彈自作
無需上金曲榜
Ich
singe
zwanglos
für
mich,
spiele
und
komponiere
selbst,
muss
nicht
in
die
Charts
kommen.
覺得快樂
淚水都夠我解渴
Ich
fühle
mich
glücklich,
Tränen
reichen,
um
meinen
Durst
zu
stillen.
不仰望
沒有願望亦也是救命配方
Ich
schaue
nicht
auf,
keine
Wünsche
zu
haben
ist
auch
ein
rettendes
Rezept.
不加思索
不想不快樂
Ohne
nachzudenken,
ich
will
nicht
unglücklich
sein.
消失知覺
隨同命運發落
Das
Bewusstsein
schwindet,
dem
Schicksal
überlassen.
不加思索
高深的哲學
Ohne
nachzudenken,
eine
tiefgründige
Philosophie.
不想
見光
Ich
will
das
Licht
nicht
sehen.
不加思索
不想不快樂
Ohne
nachzudenken,
ich
will
nicht
unglücklich
sein.
消失知覺
隨同命運發落
Das
Bewusstsein
schwindet,
dem
Schicksal
überlassen.
不加思索
高深的哲學
Ohne
nachzudenken,
eine
tiefgründige
Philosophie.
不想
見光
Ich
will
das
Licht
nicht
sehen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruo Ning Lin, Shuang Jun Wang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.