容祖兒 - 在你的左右 - перевод текста песни на немецкий

在你的左右 - 容祖兒перевод на немецкий




在你的左右
An deiner Seite
喜歡安靜和你並肩地走著
Ich mag es, ruhig Schulter an Schulter mit dir zu gehen
有種拋開塵憂從容不迫
Es gibt ein Gefühl, weltliche Sorgen abzulegen, ruhig und gelassen
感受著牽我的手的你的手
Fühle deine Hand, die meine hält
靜悄悄的時光 如此晶瑩剔透
Die stille Zeit, so kristallklar
有時候也可以不說出口
Liebe muss manchmal nicht ausgesprochen werden
因為默許了也是另一種感動
Denn stillschweigende Zustimmung ist auch eine andere Art von Berührung
我多想就這樣的不再回頭
Wie sehr wünsche ich mir, einfach so weiterzugehen, ohne zurückzublicken
無論轉彎後的路 好走不好走
Egal, ob der Weg nach der Biegung leicht oder schwer zu gehen ist
經過屬於你我快樂和悲傷角落
Vorbei an den Ecken, die zu unserer Freude und unserem Kummer gehören
生命是有限的行蹤 愛是遼闊的天空
Das Leben ist eine begrenzte Reise, die Liebe ist ein weiter Himmel
我要的幸福 在你的左右
Das Glück, das ich will, ist an deiner Seite
你說過的話 我每句都記得
Jedes Wort, das du gesagt hast, erinnere ich mich
你嘴角的憂愁 我都惦著
Um den Kummer in deinen Mundwinkeln sorge ich mich
在愛面前我們天真又早熟
Angesichts der Liebe sind wir naiv und doch frühreif
因為預知彼此是自己所有
Weil wir ahnen, dass wir zueinander gehören
我多想就這樣的不再回頭
Wie sehr wünsche ich mir, einfach so weiterzugehen, ohne zurückzublicken
無論轉彎後的路 好走不好走
Egal, ob der Weg nach der Biegung leicht oder schwer zu gehen ist
經過屬於你我快樂和悲傷角落
Vorbei an den Ecken, die zu unserer Freude und unserem Kummer gehören
生命是有限的行蹤 愛是遼闊的天空
Das Leben ist eine begrenzte Reise, die Liebe ist ein weiter Himmel
我要的幸福 在你的左右
Das Glück, das ich will, ist an deiner Seite
我多想就這樣不再回頭
Wie sehr wünsche ich mir, einfach so weiterzugehen, ohne zurückzublicken
無論下個路口好不好走
Egal, ob die nächste Kreuzung leicht oder schwer zu gehen ist
共有所有快樂悲傷角落
Teilen alle Ecken der Freude und des Kummers
我的幸福 在你的左右
Mein Glück ist an deiner Seite
我們就這樣並肩走著
Wir gehen einfach so Schulter an Schulter





Авторы: 張亞東


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.