夢路 - 容祖兒перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
好像還在做夢
重回從前情人路中
仍然奉上
Als
würde
ich
noch
träumen,
zurück
auf
dem
Weg
der
alten
Liebe,
immer
noch
hingegeben
(要跟你手
需要忍得到)
(muss
ich
Geduld
haben,
um
deine
Hand
zu
halten)
一直盲目服從
我信過你真的太蠢
全力進貢
Blind
folgte
ich
dir,
zu
dumm,
dir
wirklich
zu
vertrauen,
gab
alles
hin
(撲幾次空
至忍得到)
(mehrere
Fehlschläge,
bis
ich
es
ertragen
konnte)
甚麼亦做盡
路燈被利用
Alles
getan,
selbst
die
Straßenlaternen
ausgenutzt
為何連逃離了你魔掌
做夢都只得一種
Warum
gibt
es
selbst
im
Traum
nur
einen
Weg,
deiner
Fänge
zu
entkommen?
時常做夢亦夢到
(Yeah...)
沿途就是沒地圖
(No...)
Oft
träume
ich
auch
davon
(Yeah...)
doch
unterwegs
gibt
es
keine
Karte
(No...)
如何熟練未走到(又走到)通向你家那段路
So
vertraut,
doch
nie
angekommen
(wieder
dort)
auf
dem
Weg
zu
deiner
Haustür
Yeah...
對你好得很恐怖
(No...)
Yeah...
meine
Zuneigung
ist
beängstigend
(No...)
為何現實苦惱(做不到)夢境裡卻走上舊路
Warum
schaff
ich’s
im
echten
Leben
nicht
(geht
nicht),
im
Traum
geh
ich
den
alten
Weg?
肯定還在做夢
事實上現在無暇做那
太用情難自控
Ganz
sicher
träume
ich
noch,
in
Wahrheit
hab
ich
keine
Zeit,
mich
so
gefühlsverloren
zu
verhalten
(再想你家
等你的操縱)
(dein
Zuhause
zu
suchen,
mich
deiner
Kontrolle
zu
ergeben)
怎樣無地自容
靜夜門前這一個鐘
無謂再碰
Wie
soll
ich
mein
Gesicht
wahren?
Diese
Stunde
vor
deiner
Tür
in
stiller
Nacht,
lass
es
sein
(再一個鐘
再給短訊)
(noch
eine
Stunde,
noch
eine
Nachricht)
並不是做夢
但真是沒用
Es
ist
kein
Traum,
aber
völlig
nutzlos
為何連逃離了你魔掌
做夢都只得一種
Warum
gibt
es
selbst
im
Traum
nur
einen
Weg,
deiner
Fänge
zu
entkommen?
時常做夢亦夢到
(Yeah...)
沿途就是沒地圖
(No...)
Oft
träume
ich
auch
davon
(Yeah...)
doch
unterwegs
gibt
es
keine
Karte
(No...)
如何熟練未走到(又走到)通向你家那段路
So
vertraut,
doch
nie
angekommen
(wieder
dort)
auf
dem
Weg
zu
deiner
Haustür
Yeah...
對你好得很恐怖
(No...)
Yeah...
meine
Zuneigung
ist
beängstigend
(No...)
為何現實苦惱(做不到)夢境裡卻走上舊路
Warum
schaff
ich’s
im
echten
Leben
nicht
(geht
nicht),
im
Traum
geh
ich
den
alten
Weg?
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
時常做夢亦夢到
(Yeah...)
沿途就是沒地圖
(No...)
Oft
träume
ich
auch
davon
(Yeah...)
doch
unterwegs
gibt
es
keine
Karte
(No...)
如何熟練未走到(又走到)通向你家那段路
So
vertraut,
doch
nie
angekommen
(wieder
dort)
auf
dem
Weg
zu
deiner
Haustür
Yeah...
對你好得很恐怖
(No...)
Yeah...
meine
Zuneigung
ist
beängstigend
(No...)
為何現實苦惱(做不到)夢境裡卻走上舊路
Warum
schaff
ich’s
im
echten
Leben
nicht
(geht
nicht),
im
Traum
geh
ich
den
alten
Weg?
(Yeah...)
沿途就是沒地圖
(No...)
(Yeah...)
doch
unterwegs
gibt
es
keine
Karte
(No...)
如能日復夜摸到(又摸到)通向記憶那夢路
Könnte
ich
Nacht
für
Nacht
ertasten
(wieder
spüren)
den
Pfad
zu
den
Erinnerungen
Yeah...
靠你施捨的擁抱
(No...)
Yeah...
deine
gnädige
Umarmung
(No...)
明明現實是知道
是圈套
回憶裡卻跟你漫步
Obwohl
ich
weiß,
es
ist
eine
Falle,
im
Gedächtnis
geh
ich
mit
dir
spazieren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brice Scorticati, Thierry Michel Samoy, Wy Man Wong, Jeremy Olivier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.