Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
天之驕女
Das verwöhnte Mädchen
悠長工作
過後仍是工作
Lange
Arbeit,
und
danach
wieder
Arbeit
回來一覺
都不可跟你享樂
Nach
Hause
kommend,
kann
ich
nicht
einmal
mit
dir
entspannen
還是發覺
再沒有多少話講
Und
doch
merke
ich,
dass
wir
kaum
noch
Worte
füreinander
haben
難道有事業會沒承諾
Ist
es
wahr,
dass
Karriere
keine
Versprechen
kennt?
隨著我
上進心
已跟頂峰這樣近
Mit
meinem
Ehrgeiz
bin
ich
dem
Gipfel
schon
so
nah
你的嬌小自尊傷損太深
Doch
dein
zerbrechlicher
Stolz
ist
schon
zu
tief
verletzt
旁人話我看起你居然揀你
Die
Leute
fragen,
wie
ich
dich,
ausgerechnet
dich,
wählen
konnte
別理世間這麼勢利
明日變成戀愛傳奇
Ignorier
ihre
engstirnige
Art,
morgen
schreiben
wir
eine
Liebeslegende
覓個辦法做個預算每分每刻每日都於一起
Finde
einen
Weg,
plane
jede
Minute,
jeden
Tag,
gemeinsam
zu
sein
但是你我都欠見地
情人就似好的知己
Doch
uns
beiden
fehlt
die
Einsicht,
Liebe
gleicht
nun
mal
guter
Freundschaft
但若你有別的女子也許我都永不會知從何管起
Doch
hättest
du
eine
andere,
würde
ich
es
wohl
nie
erfahren
– wie
könnte
ich
dich
kontrollieren?
無時候陪你
這一生不夠十個星期真可交給你
Keine
Zeit
für
dich,
nicht
mal
zehn
Wochen
im
Leben
könnte
ich
dir
schenken
但我有餘下半日
仍是愛著你
Doch
die
paar
Stunden,
die
mir
bleiben,
gehören
noch
immer
dir
忙來趕去
我們如何可追
Hetzen
und
Jagen
– wie
sollen
wir
da
Schritt
halten?
如何爭取
這圈子充滿恐懼
Wie
kämpfen
in
dieser
Welt
voller
Angst?
明日百變
我沒有芳心能許
Morgen
ändert
sich
alles,
mein
Herz
kann
sich
nicht
binden
流淚也是人叫便流淚
Tränen
fließen
nur,
wenn
es
die
Welt
verlangt
旁人話我看起你居然揀你
Die
Leute
fragen,
wie
ich
dich,
ausgerechnet
dich,
wählen
konnte
別理世間這麼勢利
明日變成戀愛傳奇
Ignorier
ihre
engstirnige
Art,
morgen
schreiben
wir
eine
Liebeslegende
覓個辦法做個預算每分每刻每日都於一起
Finde
einen
Weg,
plane
jede
Minute,
jeden
Tag,
gemeinsam
zu
sein
但是你我都欠見地
情人就似好的知己
Doch
uns
beiden
fehlt
die
Einsicht,
Liebe
gleicht
nun
mal
guter
Freundschaft
但沒有轉機
沒法說起
Doch
es
gibt
kein
Zurück,
kein
Ausweg
只因彼此投入到不相關的影戲
Weil
wir
uns
in
fremden
Filmen
verloren
haben
連平日我工作痛苦都不敢說起
Sogar
mein
Leid
bei
der
Arbeit
wage
ich
nicht
zu
erwähnen
誠懇講對不起你多委屈你任那世間諸多妒忌
Ehrlich
gesagt,
tut
es
mir
leid,
wie
viel
du
erträgst,
trotz
all
des
Neides
誰若好奇總有好奇
Die
Neugier
der
Welt
ist
unersättlich
覓個辦法做個預算每分每刻每日都於一起
Finde
einen
Weg,
plane
jede
Minute,
jeden
Tag,
gemeinsam
zu
sein
就讓我迷戀
惹妒忌
而其實我都輸不起
Lass
sie
neidisch
sein,
doch
ich
kann
es
mir
nicht
leisten
zu
verlieren
就讓你的愛心儲起記憶儲起有關你的沒人可比
Sammle
deine
Liebe,
bewahre
die
Erinnerungen,
denn
nichts
kommt
dir
gleich
仍然奉承你
是畢生好友就似演員都必需交戲
Ich
spiele
weiter
die
Rolle
der
treuen
Freundin,
Schauspiel
ist
Pflicht
但我柔情蜜意全為你起
這段愛一定有轉機
Doch
meine
Zärtlichkeit
gilt
nur
dir
– diese
Liebe
muss
eine
Wendung
nehmen
腳步願放慢迎合去就你
Ich
verlangsame
meinen
Schritt,
nur
um
bei
dir
zu
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leung Wai Man, Tsang Edmond
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.