容祖兒 - 密友 - перевод текста песни на немецкий

密友 - 容祖兒перевод на немецкий




密友
Enger Freund
彼此間再親 而在眼裡都不配襯
Egal wie nah wir uns sind, in ihren Augen passen wir nicht zusammen.
如若靠近 途人便會指控變犯人
Wenn wir uns nähern, werden Passanten uns wie Verbrecher beschuldigen.
即使關了燈 誰又介意家中接吻
Selbst wenn das Licht aus ist, wen stört es, wenn wir uns zu Hause küssen?
然後一吻 無奈讓我醒覺有別人
Dann ein Kuss, der mich hilflos erkennen lässt, dass andere da sind.
注定傷心 誰明白我已被困
Zum Herzschmerz verdammt. Wer versteht, dass ich schon gefangen bin?
難道我再有力氣苦苦去等
Habe ich denn noch die Kraft, mühsam zu warten?
等一天當我不再恨
Auf einen Tag zu warten, an dem ich nicht mehr hasse.
暗地裡豁出去
Ich gebe heimlich alles.
見面也於家裡
Treffen uns auch nur zu Hause.
可惜那字句仍沒法擊退
Leider können jene Worte immer noch nicht abgewehrt werden.
與密友愛不對
Einen engen Freund zu lieben ist nicht richtig.
與密友欠登對
Mit einem engen Freund passen wir nicht zusammen.
反對 若這樣愛的情侶
Sie lehnen Paare ab, die so lieben.
傷口早太深 無謂勉強死撐獻吻
Die Wunde ist schon zu tief. Es hat keinen Sinn, mich zu zwingen durchzuhalten und einen Kuss anzubieten.
如若一吻 誰人便放開最愛下沉
Wenn wir uns küssen, wer gibt dann das Liebste auf und geht unter?
我別天真 明明是兩臂在震
Ich sollte nicht naiv sein. Deutlich zittern meine Arme.
難道我再有力氣苦苦去等
Habe ich denn noch die Kraft, mühsam zu warten?
等一天當我不再恨
Auf einen Tag zu warten, an dem ich nicht mehr hasse.
暗地裡豁出去
Ich gebe heimlich alles.
見面也於家裡
Treffen uns auch nur zu Hause.
可惜那字句仍沒法擊退
Leider können jene Worte immer noch nicht abgewehrt werden.
與密友愛不對
Einen engen Freund zu lieben ist nicht richtig.
與密友欠登對
Mit einem engen Freund passen wir nicht zusammen.
反對 若這樣愛的情侶
Sie lehnen Paare ab, die so lieben.
再沒法豁出去
Ich kann nicht mehr alles geben.
快樂已經粉碎
Das Glück ist schon zerbrochen.
只因發現旁人又說幾句
Nur weil ich höre, wie andere wieder ein paar Worte sagen.
有著各種差距
Wir haben allerlei Unterschiede.
這樣愛太不對
So zu lieben ist völlig falsch.
反對 密友若化身情侶
Sie lehnen es ab, wenn enge Freunde zu Liebenden werden.





Авторы: Zhi Wei Deng, Shi Hui Chen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.