Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
還是年輕的花
多姿多采的戀上每個他
Noch
jung
wie
eine
Blume,
verliebt
in
jeden,
bunt
und
beseelt
隨著年資增加
風乾一臉風雅
Mit
den
Jahren
vertrocknet
die
einstige
Anmut
拿熱茶沖開它
將青春的怯都喝下
Übergieß
es
mit
heißem
Tee,
trink
die
jugendliche
Unsicherheit
hinunter
時間自會淡化多少創疤
Die
Zeit
wird
so
manche
Narbe
verblassen
lassen
重踏繁囂的街
終於可清醒想到每個他
Gehe
wieder
durch
die
lärmende
Stadt,
denke
nun
klar
an
jeden
von
ihnen
辛酸的苦水有助人消化
Bittere
Tränen
helfen
der
Verdauung
給他聲音灌醉令我豁出去
情人內在容易被美化
Von
seiner
Stimme
berauscht,
wage
ich
alles,
Liebhaber
wirken
von
innen
schöner
瀟灑的印象能永久嗎?
Bleibt
der
Eindruck
von
Unbeschwertheit
für
immer?
還需感慨甚麼
曾經擁有幾段情
Worüber
soll
ich
klagen?
Habe
einige
Liebschaften
gehabt
難堪總有過
每段濃和淡喝一杯便過
Peinlichkeiten
gab’s
auch,
jede
stark
oder
leicht
– ein
Schluck,
und
vorbei
流過段段激情
情感蒸發了領會年青的錯
Nach
all
der
Leidenschaft
verstehe
ich
nun
die
Fehler
der
Jugend
答謝別人來過
以感情犯錯
Dank
an
alle,
die
kamen
und
mich
emotional
scheitern
ließen
忘掉繁囂的街
終於可找到杯裡這個家
Vergess
die
lärmende
Stadt,
in
der
Tasse
find
ich
mein
Zuhause
青花跟紫砂也造型清雅
Blaue
Blumen,
Purpurton
– formschön
und
rein
新生活很美滿在我客廳裡
回味段段緣份在變化
Mein
neues
Leben
ist
schön,
in
meinem
Zimmer
sinnier
ich
über
Schicksalswendungen
身份可放下忘記牽掛
Kann
meine
Rolle
ablegen,
die
Last
vergessen
還需感慨甚麼
曾經擁有幾段情
Worüber
soll
ich
klagen?
Habe
einige
Liebschaften
gehabt
難堪總有過
每段濃和淡喝一杯便過
Peinlichkeiten
gab’s
auch,
jede
stark
oder
leicht
– ein
Schluck,
und
vorbei
流過段段激情
情感蒸發了領會年青的錯
Nach
all
der
Leidenschaft
verstehe
ich
nun
die
Fehler
der
Jugend
答謝別人來過
以感情犯錯
Dank
an
alle,
die
kamen
und
mich
emotional
scheitern
ließen
甘甘苦苦的相親相愛後來又如何
Süßes,
Bitteres,
Verbundenheit
– und
was
bleibt
am
Ende?
能逐年逐年沉澱過
沒有煙沒有火留下我
Jahr
um
Jahr
sinkt’s
in
mir,
kein
Rauch,
keine
Flamme,
nur
ich
回憶中有甚麼
曾經擁有都動人
Was
bleibt
in
Erinnerung?
Alles
Erlebte
war
berührend
和我慶祝過
往日情人節至少感動過
Feierte
mit
mir
damals,
Valentinstage
– sie
rührten
mich
流過段段激情
留不低每個亦能留低一課
Nach
all
der
Leidenschaft,
wer
auch
ging,
hinterließ
eine
Lehre
眼淚未曾流過
我怎明白我
Hätt
ich
nie
geweint,
würd
ich
mich
nicht
verstehn
快樂混和難過
這杯茶是我
Freude
gemischt
mit
Schmerz
– diese
Tasse
Tee
bin
ich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 馮彥中
Альбом
小日子
дата релиза
15-08-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.