Текст и перевод песни 容祖兒 - 搜神記
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
搜神記
Записки о поисках бога
當初膚淺
得你恩寵似升仙
天有眼
Поначалу,
наивная,
твоей
благосклонностью,
словно
в
небеса
взлетела.
Небеса
все
видят.
當真糊塗
未曾發覺我該俯瞰南極快沒有冰山
Глупая
была,
не
замечала,
что
мне
следовало
бы
взглянуть
сверху
на
то,
как
быстро
тают
айсберги
на
Южном
полюсе.
當初專心
跟你燭光晚餐
Поначалу,
вся
в
тебе,
ужинала
с
тобой
при
свечах.
從沒有認識蠟燭怎樣消散
И
не
задумывалась,
как
плавится
воск.
當你的光環
暗過世間火柴何用困在五指山
Когда
твое
сияние
затмевало
свет
всех
спичек
мира,
зачем
мне
было
томиться
в
заточении?
而神跡失靈才知天大地大轉得快
А
когда
чудо
развеялось,
поняла,
как
быстро
меняется
мир.
夢幻的生涯無非拖手逛街
Сказочная
жизнь
— всего
лишь
прогулки
по
магазинам,
держась
за
руки.
怪得誰
要敬拜你
Кого
винить?
Я
преклонялась
перед
тобой,
便沒視力靜觀世態
И
перестала
видеть,
что
происходит
вокруг.
忘掉誰是你
記住我亦有自己見地
Забудь,
кто
ты
для
меня.
Запомни,
у
меня
есть
собственное
мнение.
無論你幾高
身價亦低過青花瓷器
Какой
бы
высокой
ни
была
твоя
цена,
ты
дешевле
сине-белого
фарфора.
評核我自己
只顧投資於愛情
Оценивая
себя,
понимаю,
что
вкладывалась
только
в
любовь.
困在你小宇宙損失對大世界的好奇
Запертая
в
твоей
маленькой
вселенной,
я
потеряла
интерес
к
большому
миру.
回味誰是你
往日有甚麼品味
Вспоминая,
кто
ты
для
меня,
какой
у
меня
был
вкус?
只要敢遠飛
亦能自創我的搜神記
Если
осмелюсь
улететь,
смогу
создать
свои
собственные
«Записки
о
поисках
бога».
磨練我自己
做人目光高過聚散分離
Закаляя
себя,
мой
взгляд
станет
выше,
чем
простые
расставания.
就憑你
相愛大不了提升演技當做戲
Что
до
тебя,
наша
любовь
— всего
лишь
отточенное
актерское
мастерство,
игра.
從前只懂情人的感動力量最珍貴
Раньше
я
знала
лишь,
как
ценна
сила
эмоций
влюбленных.
未洞悉小巷大街遍地華麗
Не
замечала
роскоши,
скрытой
в
маленьких
переулках
и
на
больших
улицах.
昂起頭
看遍世界
Подняв
голову,
я
увидела
весь
мир,
我也會有我的氣勢
И
у
меня
тоже
появится
своя
сила.
忘掉誰是你
記住我亦有自己見地
Забудь,
кто
ты
для
меня.
Запомни,
у
меня
есть
собственное
мнение.
無論你幾高
身價亦低過青花瓷器
Какой
бы
высокой
ни
была
твоя
цена,
ты
дешевле
сине-белого
фарфора.
評核我自己
只顧投資於愛情
Оценивая
себя,
понимаю,
что
вкладывалась
только
в
любовь.
困在你小宇宙損失對大世界的好奇
Запертая
в
твоей
маленькой
вселенной,
я
потеряла
интерес
к
большому
миру.
回味誰是你
往日有甚麼品味
Вспоминая,
кто
ты
для
меня,
какой
у
меня
был
вкус?
只要敢遠飛
亦能自創我的搜神記
Если
осмелюсь
улететь,
смогу
создать
свои
собственные
«Записки
о
поисках
бога».
磨練我自己
做人目光高過聚散分離
Закаляя
себя,
мой
взгляд
станет
выше,
чем
простые
расставания.
就憑你
相愛大不了提升演技當做戲
Что
до
тебя,
наша
любовь
— всего
лишь
отточенное
актерское
мастерство,
игра.
拋開你先識去審美
Расставшись
с
тобой,
я
научусь
ценить
красоту.
往後我便有自己見地
В
будущем
у
меня
будет
свой
собственный
взгляд
на
вещи.
無論愛幾高
身價亦低過青花瓷器
Какой
бы
высокой
ни
была
цена
любви,
она
дешевле
сине-белого
фарфора.
評核我自己
只顧投資於愛情
Оценивая
себя,
понимаю,
что
вкладывалась
только
в
любовь.
困在你小宇宙損失看大世界的福氣
Запертая
в
твоей
маленькой
вселенной,
я
упустила
возможность
увидеть
красоту
большого
мира.
回味誰是你
往日有甚麼品味
Вспоминая,
кто
ты
для
меня,
какой
у
меня
был
вкус?
只要敢遠飛
亦能自創我的煙花紀
Если
осмелюсь
улететь,
смогу
создать
свои
собственные
«Записки
о
фейерверках».
神是我自己
若然目光高過聚散分離
Я
сама
себе
бог.
Если
мой
взгляд
выше,
чем
простые
расставания,
奉承你
因往日雙眼無珠不停放大你
то
лесть
тебе
— следствие
моей
былой
слепоты,
когда
я
без
конца
превозносила
тебя.
想快樂不靠神跡才懂創世紀
Чтобы
обрести
счастье,
не
нужно
чудес,
нужно
лишь
понять,
как
творить
свою
собственную
жизнь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christopher Chak
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.