Текст и перевод песни Joey Yung - 曙鳳蝶
一彎彎通往山巔的小路
Извилистые
тропинки
ведут
к
вершине
горы,
我有種莫名的歸屬
Я
чувствую
необъяснимую
принадлежность
к
этому
месту.
成雙的蝶
黑色禮服
Парные
бабочки
в
черных,
как
смокинги,
нарядах,
像著紅絲絨
曙光中飛舞
Словно
красный
бархат,
порхают
в
лучах
рассвета.
漆黑中靜靜垂
伸展翅膀的淚水
В
темноте
тихонько
струятся,
словно
слезы,
раскрывающиеся
крылья,
破了繭只想在你身邊低迴
Выбравшись
из
кокона,
я
хочу
лишь
кружить
возле
тебя.
曙鳳蝶
最了解
Бабочка
рассвета
лучше
всех
знает,
花朵朵
白如雪
Что
белые,
как
снег,
цветы,
才襯托
我為你而美麗的心血
Только
подчеркивают
мои
старания,
мою
красоту
ради
тебя.
準備了這一切
就等一起飛的世界
Я
все
подготовила,
жду
лишь
момента,
когда
мы
вместе
взлетим,
不隔絕
不道別
的秋天
В
эту
осень,
где
нет
разлук
и
прощаний,
留給你
驚鴻的一瞥
Оставляя
тебе
лишь
мимолетный,
но
незабываемый
взгляд.
白冇骨消給鳳蝶的禮物
Белый
бузильник
– подарок
бабочке
рассвета,
你是我值得的辛苦
Ты
– награда
за
все
мои
труды.
冷冷九月
長長旅途
Холодный
сентябрь,
долгий
путь,
只為你的眼
曙光中飛舞
Все
ради
твоих
глаз,
я
порхаю
в
лучах
рассвета.
人說歲月是賊
專偷心碎人的美
Говорят,
время
– вор,
крадущий
красоту
у
разбитых
сердец,
棲身在你掌中
是否最珍貴
Но
разве
не
самое
ценное
– найти
убежище
в
твоей
ладони?
曙鳳蝶
最了解
Бабочка
рассвета
лучше
всех
знает,
花朵朵
白如雪
Что
белые,
как
снег,
цветы,
才襯托
我為你而美麗的心血
Только
подчеркивают
мои
старания,
мою
красоту
ради
тебя.
準備了這一切
就等一起飛的世界
Я
все
подготовила,
жду
лишь
момента,
когда
мы
вместе
взлетим,
不隔絕
不道別
的秋天
В
эту
осень,
где
нет
разлук
и
прощаний,
留給你
驚鴻的一瞥
Оставляя
тебе
лишь
мимолетный,
но
незабываемый
взгляд.
曙鳳蝶
最了解
Бабочка
рассвета
лучше
всех
знает,
花朵朵
白如雪
Что
белые,
как
снег,
цветы,
才襯托
我為愛而美麗的心血
Только
подчеркивают
мои
старания,
мою
красоту
ради
любви
к
тебе.
準備了這一切
就等一起飛的世界
Я
все
подготовила,
жду
лишь
момента,
когда
мы
вместе
взлетим,
不隔絕
不道別
的秋天
В
эту
осень,
где
нет
разлук
и
прощаний,
留給你
驚鴻的一瞥
Оставляя
тебе
лишь
мимолетный,
но
незабываемый
взгляд.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 黃丹儀 @ Baron Studio
Альбом
小小
дата релиза
06-07-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.