容祖兒 - 溶 - перевод текста песни на немецкий

- 容祖兒перевод на немецкий




Auflösen
世界也許假的 聲音是真的
Die Welt ist vielleicht unecht, die Klänge sind echt.
雨季有種淅瀝 很潔淨
Das Plätschern der Regenzeit ist sehr rein.
永遠那麼深的 呼吸是淺的
Ewig so tief, doch der Atem ist flach.
空氣正喘息 我很想去應
Die Luft keucht, ich möchte darauf eingehen.
愛也許瘋的 思憶是啞的
Die Liebe ist vielleicht verrückt, die Erinnerung stumm.
所有說不出的 我都想去聽
Alles Unaussprechliche möchte ich hören.
年華最細碎 感觸很似水
Die Jahre sind so flüchtig, Gefühle wie Wasser.
就靠聽得出的直向海浮去
Verlasse mich auf das Hörbare, treibe geradewegs zum Meer.
從來 不退 美麗到葬於心裡
Niemals weiche ich zurück, Schönheit tief im Herzen bewahrt,
都會溶於聲音裡
löst sich im Klang auf.
呀... 呀... 從來 不退
Ah... Ah... Niemals weiche ich zurück,
渴望到結於冰裡 都會溶於聲音裡
Sehnsucht, selbst wenn sie zu Eis erstarrt, löst sich im Klang auf.





Авторы: Gang Hyun Min


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.