容祖兒 - 為你萬歲 - перевод текста песни на немецкий

為你萬歲 - 容祖兒перевод на немецкий




為你萬歲
Dir zu Ehren
容祖儿 >
Joey Yung >
曲: 伍乐城 词: 林夕 编: 伍乐城
Musik: Ronald Ng | Text: Lin Xi | Arrangement: Ronald Ng
我记得 连毛衣都没有
Ich erinnere mich, ich hatte nicht einmal einen Pullover
冒寒雨寻冒烟的清酒
Im kalten Regen nach dampfendem Sake suchend
你不觉 内疚
Du fühltest keine Schuld
竟说零度下喝酒才能尝得透
Sagtest sogar, nur bei null Grad könne man den Alkohol richtig schmecken
但冷倒 你的挚友
Aber deine engste Freundin fror
我记得 如何可迁就你
Ich erinnere mich, wie ich dir nachgeben konnte
但忘记了自己的伤悲
Aber vergaß meinen eigenen Kummer
我很有 运气
Ich habe großes Glück
可以忘掉渡过的难题和天气
Die durchgestandenen Schwierigkeiten und das Wetter vergessen zu können
亦记得你的语气
Erinnere mich auch an deinen Tonfall
吻下去
Dieser Kuss,
我未敢不记得爱著谁
Ich wage nicht zu vergessen, wen ich liebe
然后你当我是谁
Und als wer betrachtest du mich dann?
我未醉
Ich bin nicht betrunken
饮过你的苦水
Habe deine Bitternis gekostet
在梦中湖水
Im See meiner Träume
独自高歌友谊万岁
Singe ich allein laut 'Lang lebe die Freundschaft'
我记得 如何可感动你
Ich erinnere mich, wie ich dich berühren konnte
但忘记了自欺的伤悲
Aber vergaß den Kummer der Selbsttäuschung
我可以 为你 不理
Ich kann, für dich, ignorieren,
怀内没你的灵魂和空气
Dass in meinen Armen deine Seele und dein Atem fehlen
亦记得 我应放弃
Erinnere mich auch, dass ich aufgeben sollte
吻下去
Dieser Kuss,
我未敢不记得爱著谁
Ich wage nicht zu vergessen, wen ich liebe
然后你当我是谁
Und als wer betrachtest du mich dann?
我未醉
Ich bin nicht betrunken
饮过你的苦水
Habe deine Bitternis gekostet
在梦中湖水
Im See meiner Träume
独自高歌友谊万岁
Singe ich allein laut 'Lang lebe die Freundschaft'
吻下去
Dieser Kuss,
我未敢不记得爱著谁
Ich wage nicht zu vergessen, wen ich liebe
然后你当我是谁
Und als wer betrachtest du mich dann?
我未醉
Ich bin nicht betrunken
饮过你的苦水
Habe deine Bitternis gekostet
在梦中湖水
Im See meiner Träume
独自高歌友谊万岁
Singe ich allein laut 'Lang lebe die Freundschaft'
GOOD-BYE!!!
GOOD-BYE!!!





Авторы: Ng Lok Shing Ronald, Leung Wai Man


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.