Текст и перевод песни 容祖兒 - 真身上陣
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
假裝真態度態度入神
Притворяюсь
искренней,
так
вживаюсь
в
роль
假裝吸引力但引力太吸引
Притворяюсь
привлекательной,
но
притяжение
слишком
сильное
假裝真美麗美麗動人
太多的真相未發生
Притворяюсь
красивой,
такой
чарующей,
Слишком
много
правды
еще
не
раскрыто
分不出晝夜晝夜滑行
Не
различаю
день
и
ночь,
скольжу
сквозь
них
得到假快活那快活太興奮
Получаю
ложное
счастье,
это
счастье
слишком
возбуждает
虛張聲勢又錯誤用神
Блефую
и
трачу
энергию
впустую
未過問照樣當真
總有喜愛和合襯
Не
спрашивая,
принимаю
за
правду,
Всегда
найдется
что-то
милое
и
подходящее
已接上萬戶網萬民
是大時代校訓
Уже
подключена
к
сети
тысяч
домов,
тысяч
людей
– Это
девиз
новой
эры
答上了三五七句來熱吻
已相當勇敢
Ответила
на
пару
вопросов,
получила
страстный
поцелуй
– Уже
довольно
смело
Aa-e-o-e
真打上身
А-э-о-э,
вступаю
в
игру
по-настоящему
Aa-e-o-e
真身再上陣
А-э-о-э,
снова
в
бой,
настоящая
я
Aa-e-o-e
交出替身
А-э-о-э,
выпускаю
своего
двойника
別亂潮亂襯亂索我的吻
Не
надо
слепо
следовать
моде,
беспорядочно
подбирать
и
красть
мои
поцелуи
假裝真意在晝夜滑行
Притворяюсь
искренней,
скольжу
сквозь
день
и
ночь
假裝真快活那快活也吸引
Притворяюсь
счастливой,
это
счастье
тоже
притягивает
不必多顧忌照例實行
Не
нужно
много
думать,
действую
по
привычке
若馬上發現發生
找個喜愛隨便襯
Если
вдруг
что-то
произойдет,
найду
кого-нибудь
милого,
чтобы
просто
быть
вместе
已接上萬戶網萬民
是大時代藥引
Уже
подключена
к
сети
тысяч
домов,
тысяч
людей
– Это
катализатор
новой
эры
答上了三五七句胡亂吻
已相當勇敢
Ответила
на
пару
вопросов,
получила
случайный
поцелуй
– Уже
довольно
смело
Aa-e-o-e
真打上身
А-э-о-э,
вступаю
в
игру
по-настоящему
Aa-e-o-e
真身再上陣
А-э-о-э,
снова
в
бой,
настоящая
я
Aa-e-o-e
交出替身
А-э-о-э,
выпускаю
своего
двойника
別亂潮亂襯亂索我的吻
Не
надо
слепо
следовать
моде,
беспорядочно
подбирать
и
красть
мои
поцелуи
交出替身
Выпускаю
своего
двойника
Aa-e-o-e
真打上身
А-э-о-э,
вступаю
в
игру
по-настоящему
Aa-e-o-e
真心再上陣
А-э-о-э,
снова
в
бой,
с
искренним
сердцем
Aa-e-o-e
這麼勇敢
А-э-о-э,
так
смело
別亂潮亂襯亂碼當真
亂碼當真
Не
надо
слепо
следовать
моде,
беспорядочно
подбирать,
принимать
бред
за
правду,
принимать
бред
за
правду
Aa-e-o-e
真打上身
А-э-о-э,
вступаю
в
игру
по-настоящему
Aa-e-o-e
不必怕缺憾
А-э-о-э,
не
нужно
бояться
несовершенства
Aa-e-o-e
交出替身
А-э-о-э,
выпускаю
своего
двойника
別亂潮亂襯亂索我的吻
Не
надо
слепо
следовать
моде,
беспорядочно
подбирать
и
красть
мои
поцелуи
Aa-e-e
aa-e-e
aa-e-o
А-э-э
а-э-э
а-э-о
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shuang Jun Wang, Hao Feng Chen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.