容祖兒 - 空港 - перевод текста песни на немецкий

空港 - 容祖兒перевод на немецкий




空港
Flughafen
只知要飛 但是不知高處 抽光我的氧氣
Ich wusste nur, dass ich fliegen wollte, aber nicht, dass die Höhe mir den Sauerstoff rauben würde
當初我這班客機 曾羨慕空中的鳥
Damals beneidete ich, dieses Passagierflugzeug, die Vögel am Himmel
要展開我的兩臂
Wollte meine beiden Arme ausbreiten
跌痛了 我會努力從原地起
Wenn ich schmerzhaft fiel, bemühte ich mich, von dort wieder aufzustehen
到了最終 總算 學會飛
Am Ende habe ich endlich gelernt zu fliegen
但為什麼 捉到浮雲 才想起
Aber warum erinnerte ich mich erst, als ich die schwebenden Wolken ergriff?
誰的光 如常為我築起 這空港
Wessen Licht baute wie gewohnt für mich diesen Flughafen?
何時若覺不安 都清楚燈塔會於哪方
Wann immer ich mich unsicher fühlte, wusste ich klar, in welcher Richtung der Leuchtturm sein würde
迷失了到底要飛哪方 yeah yeah
Verloren, nicht wissend, wohin ich letztendlich fliegen sollte, yeah yeah
雲蒼蒼 茫茫長夜裡感激 有空港
Weite Wolken, in der endlosen langen Nacht bin ich dankbar, dass es einen Flughafen gibt
雲層上滿星光 星星不知道我的怯慌
Über den Wolken voller Sternenlicht, die Sterne kennen meine Furcht nicht
人間卻有殷切的眼光 仰望 我下降
Aber auf der Welt gibt es einen ernsten Blick, der aufblickt, während ich lande
只知要飛 但自當天出發 已經飛過千百里
Ich wusste nur, dass ich fliegen wollte, aber seit jenem Tag bin ich schon tausende Meilen geflogen
今天我屈指算起 曾為自己爭口氣
Heute zähle ich an meinen Fingern ab, einst habe ich mir Respekt verschafft
也聽到過些贊美
Habe auch einiges Lob gehört
我慣了 世界各地來回地飛
Ich habe mich daran gewöhnt, zwischen aller Welt hin und her zu fliegen
卻怕有一天我 下了機
Aber ich fürchte, eines Tages, wenn ich aussteige
站在陌生的星球時 才傷悲
Auf einem fremden Planeten stehend, erst dann traurig zu sein
誰的光 如常為我築起 這空港
Wessen Licht baute wie gewohnt für mich diesen Flughafen?
曾忙著破天荒 不清楚心要放於哪方
War damit beschäftigt, Bahnbrechendes zu tun, unklar, wohin das Herz gehörte
誰給我蓋好被講晚安 yeah yeah
Wer deckte mich zu und sagte gute Nacht, yeah yeah
雲蒼蒼 茫茫長夜裡感激 有空港
Weite Wolken, in der endlosen langen Nacht bin ich dankbar, dass es einen Flughafen gibt
雲層上滿星光 星星不知道我的怯慌
Über den Wolken voller Sternenlicht, die Sterne kennen meine Furcht nicht
人間卻有殷切的眼光 每夜 往上看
Aber auf der Welt gibt es einen ernsten Blick, der jede Nacht nach oben schaut
(從高處) 往下看
(Von oben) nach unten schauen
(迷失里) 你的愛好比 一個網
(In der Verlorenheit) ist deine Liebe wie ein Netz
往下看
Nach unten schauen
(颱風里) 的空港
(Im Taifun) der Flughafen
(唯一你) 會等我心足了飛夠了 再下降
(Nur du) wirst warten, bis mein Herz zufrieden ist, ich genug geflogen bin, und wieder lande
All Guitars 贤仔
All Guitars 贤仔
Bass by 杰仔
Bass by 杰仔
Drums by Stephane S. Wong
Drums by Stephane S. Wong
All Chorus: Patrick Lui, JY
All Chorus: Patrick Lui, JY
OP: Universal Music Publishing Ltd. Taiwan / Me and Mrs Mom admin by Sony/ATV Music (Pte) Ltd. Taiwan Branch / Wyman admin by Universal Music Publishing Ltd
OP: Universal Music Publishing Ltd. Taiwan / Me and Mrs Mom admin by Sony/ATV Music (Pte) Ltd. Taiwan Branch / Wyman admin by Universal Music Publishing Ltd
SP: Universal Music Publishing Ltd. / Sony/ATV Music Publishing (Hong Kong)
SP: Universal Music Publishing Ltd. / Sony/ATV Music Publishing (Hong Kong)





Авторы: 黄 偉文, Lee Terry, 黄 偉文


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.