I only knew I had to fly, but I didn't know how high, until it drained all my oxygen.
當初我這班客機 曾羨慕空中的鳥
Back then, this aircraft of mine envied the birds in the sky.
要展開我的兩臂
I wanted to spread my wings.
跌痛了 我會努力從原地起
I fell hard, but I would struggle to get back up.
到了最終 總算 學會飛
In the end, I finally learned how to fly.
但為什麼 捉到浮雲 才想起
But why, when I caught the clouds, I remembered
誰的光 如常為我築起 這空港
Whose light, as usual, built this airport for me?
何時若覺不安 都清楚燈塔會於哪方
Whenever I feel uneasy, I know exactly where the lighthouse is.
迷失了到底要飛哪方 yeah yeah
I am lost and don't know which way to fly. Yeah, yeah.
雲蒼蒼 茫茫長夜裡感激 有空港
The clouds are vast, but in the vast night, I am grateful for the airport.
雲層上滿星光 星星不知道我的怯慌
There are stars shining above the clouds, the stars don't know my fear.
人間卻有殷切的眼光 仰望 我下降
But there are eager eyes in the world looking up at me as I descend.
只知要飛 但自當天出發 已經飛過千百里
I only knew I had to fly, but the moment I set out that day, I had already flown thousands of miles.
今天我屈指算起 曾為自己爭口氣
Today I count the years, I once fought for my own breath.
也聽到過些贊美
I've also heard praise.
我慣了 世界各地來回地飛
I am used to the world, flying back and forth.
卻怕有一天我 下了機
But I am afraid one day, when I get off the plane.
站在陌生的星球時 才傷悲
When I stand on a strange planet, I will be sad.
誰的光 如常為我築起 這空港
Whose light, as usual, built this airport for me?
曾忙著破天荒 不清楚心要放於哪方
I was so busy breaking new ground that I didn't know where to put my heart.
誰給我蓋好被講晚安 yeah yeah
Who tucked me in and said goodnight? Yeah, yeah.
雲蒼蒼 茫茫長夜裡感激 有空港
The clouds are vast, but in the vast night, I am grateful for the airport.
雲層上滿星光 星星不知道我的怯慌
There are stars shining above the clouds, the stars don't know my fear.
人間卻有殷切的眼光 每夜 往上看
But there are eager eyes in the world looking up at me every night.
(從高處) 往下看
(From the height) Look down
(迷失里) 你的愛好比 一個網
(In the fog) I love you more than a spider's web,
往下看
Look down
(颱風里) 的空港
(In the storm) An airport
(唯一你) 會等我心足了飛夠了 再下降
(Only you) Will wait for me until my heart is full and I have flown enough to descend.
All Guitars 贤仔
All Guitars 贤仔
Bass by 杰仔
Bass by 杰仔
Drums by Stephane S. Wong
Drums by Stephane S. Wong
All Chorus: Patrick Lui, JY
All Chorus: Patrick Lui, JY
OP: Universal Music Publishing Ltd. Taiwan
/ Me and Mrs Mom admin by Sony/ATV Music (Pte) Ltd. Taiwan Branch
/ Wyman admin by Universal Music Publishing Ltd
OP: Universal Music Publishing Ltd. Taiwan
/ Me and Mrs Mom admin by Sony/ATV Music (Pte) Ltd. Taiwan Branch
/ Wyman admin by Universal Music Publishing Ltd
SP: Universal Music Publishing Ltd.
/ Sony/ATV Music Publishing (Hong Kong)
SP: Universal Music Publishing Ltd.
/ Sony/ATV Music Publishing (Hong Kong)
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.