Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
红鞋红头红人像你
几多观众愿意支持你
Rote
Schuhe,
roter
Kopf,
ein
Star
wie
du.
Wie
viele
Fans
sind
bereit,
dich
zu
unterstützen?
红孩儿仍然是你
只可惜我绝对不饶你
Ein
Hitzkopf
bist
immer
noch
du.
Schade
nur,
dass
ich
dir
absolut
nicht
verzeihe.
几多人情愿犯罪
为你生为你死为了与你亲一下咀
Wie
viele
sind
bereit,
Verbrechen
zu
begehen?
Für
dich
zu
leben,
für
dich
zu
sterben,
um
dich
nur
einmal
küssen
zu
dürfen.
身边人人像玩具
任你追任你取但我就是泼冷水
Alle
um
dich
herum
sind
wie
Spielzeug.
Du
jagst
sie,
du
nimmst
sie
dir,
aber
ich
bin
diejenige,
die
dir
einen
Dämpfer
verpasst.
RAP:你知唔知道呢度
系乜野地方
你觉唔觉得咁玩法系太过猖狂
RAP:
Weißt
du
überhaupt,
wo
du
hier
bist?
Findest
du
nicht,
dass
diese
Spielchen
zu
unverschämt
sind?
一入黎就乱讲
仲话有排都未天光
唔该你快D离开我间房
Kaum
bist
du
drin,
redest
du
Unsinn.
Sagst
auch
noch,
es
sei
noch
lange
nicht
hell.
Bitte
verlass
schnell
mein
Zimmer.
谁赶谁出场讲真不过是谁比谁坚强
Wer
wen
rauswirft?
Ehrlich
gesagt
geht
es
nur
darum,
wer
stärker
ist
als
der
andere.
不担心最后谁比谁心伤
伤心不会在十秒钟以上
Keine
Sorge,
wer
am
Ende
mehr
Herzschmerz
hat.
Der
Kummer
dauert
keine
zehn
Sekunden.
为何回家忙人像你
那边反正愿意收容你
Warum
nach
Hause
gehen?
Ein
beschäftigter
Mann
wie
du...
Dort
drüben
nimmt
man
dich
doch
sowieso
gerne
auf.
同时同期同尝几美
你的诡计没那么完美
Gleichzeitig,
zur
selben
Zeit,
mehrere
Schönheiten
genießen?
Dein
Plan
war
nicht
so
perfekt.
几多人情愿犯罪
为你生为你死为了殿下不惜插队
Wie
viele
sind
bereit,
Verbrechen
zu
begehen?
Für
dich
zu
leben,
für
dich
zu
sterben,
für
Seine
Hoheit
drängeln
sie
sich
sogar
vor.
我却想申请分居
越了轨犯了错别再踏入我禁区
Ich
aber
möchte
die
Trennung
beantragen.
Du
bist
vom
Weg
abgekommen,
hast
einen
Fehler
gemacht.
Betritt
nie
wieder
mein
Revier.
谁赶谁出场讲真不过是谁比谁坚强
Wer
wen
rauswirft?
Ehrlich
gesagt
geht
es
nur
darum,
wer
stärker
ist
als
der
andere.
不担心最后谁比谁凄凉
伤心不会在十秒钟以上
Keine
Sorge,
wer
am
Ende
elender
dran
ist.
Der
Kummer
dauert
keine
zehn
Sekunden.
谁赶谁出场请首先确应谁攻谁主场
Wer
wen
rauswirft?
Bitte
klär
zuerst,
wer
angreift
und
wer
Heimrecht
hat.
假使逼我用红牌才心凉
今天出了局是你想这样
Wenn
du
mich
zwingst,
die
Rote
Karte
zu
ziehen,
damit
ich
zufrieden
bin...
Dass
du
heute
rausfliegst,
ist
das,
was
du
wolltest.
谁赶谁出场请首先确应谁攻谁主场
Wer
wen
rauswirft?
Bitte
klär
zuerst,
wer
angreift
und
wer
Heimrecht
hat.
假使逼我用红牌才心凉
今天出了局是你想这样
Wenn
du
mich
zwingst,
die
Rote
Karte
zu
ziehen,
damit
ich
zufrieden
bin...
Dass
du
heute
rausfliegst,
ist
das,
was
du
wolltest.
谁赶谁出场讲真不过是谁比谁坚强
Wer
wen
rauswirft?
Ehrlich
gesagt
geht
es
nur
darum,
wer
stärker
ist
als
der
andere.
不担心最后谁比谁凄凉
只想赶快地换个新对像
Keine
Sorge,
wer
am
Ende
elender
dran
ist.
Ich
will
nur
schnell
einen
neuen
Partner
finden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 林夕, 林麗珍, 黃偉文
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.