Текст и перевод песни 容祖兒 - 維加斯有點好萊塢
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
維加斯有點好萊塢
Вегас немного похож на Голливуд
我來作主...
Я
здесь
главная...
Las
Vegas彷彿有點Hollywood
Лас-Вегас
немного
похож
на
Голливуд,
我們在演戲彷彿也在打賭
Мы
словно
играем
роли,
словно
делаем
ставки.
下個注
穿好禮服
Делаем
ставку,
надеваем
лучшие
наряды,
可是誰勝誰負
我來作主
Но
кто
победит,
кто
проиграет
— решать
мне.
看你從袖裡掏出小白兔
Вижу,
как
ты
достаешь
из
рукава
белого
кролика,
而我夠膽吻著小老虎
А
я
достаточно
смелая,
чтобы
целовать
тигренка.
是不是愛
難得糊塗
Что
такое
любовь?
Редко
когда
понятно,
可是誰勝誰負
我來作主
Но
кто
победит,
кто
проиграет
— решать
мне.
感情的事永遠把握不住
В
делах
сердечных
никогда
нет
уверенности,
而美麗的臉永遠都演得出
А
красивое
лицо
всегда
может
сыграть
любую
роль.
我不在乎你有贏我的企圖
Меня
не
волнует,
что
ты
хочешь
меня
победить,
我只要我們都使出渾身解數
Я
лишь
хочу,
чтобы
мы
оба
выложились
на
полную.
有天結束不要怪我太冷酷
Если
однажды
все
закончится,
не
обвиняй
меня
в
жестокости,
早說過誰勝誰負
我來作主
Я
же
говорила,
кто
победит,
кто
проиграет
— решать
мне.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Winchester, Helena Jesele
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.