Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
舊日回憶的山丘
Der Hügel der Erinnerungen
你我八歲某日裡
手牽手一起歡笑
Als
wir
acht
waren,
an
einem
Tag,
hielten
wir
Händchen
und
lachten
於這山丘曾幻想變一雙飛鳥
Auf
diesem
Hügel
träumten
wir
davon,
als
Vögel
zu
fliegen
你老了我也大了
想飛始終飛不了
Du
bist
alt
geworden,
ich
auch,
das
Fliegen
blieb
ein
Traum
這山丘被埋沒於鋼筋
不太緊要
Der
Hügel
verschwand
im
Beton,
doch
das
ist
nicht
schlimm
就算摩天建築也可於一轉眼之間永沒再
Auch
Wolkenkratzer
können
in
einem
Augenblick
für
immer
verschwinden
讓記憶只記載
風景美好過
Lass
die
Erinnerung
nur
die
schönen
Landschaften
bewahren
當它並未塌下來
Solange
sie
nicht
einstürzt
就當所有痛楚
成長的經過
Sieh
jeden
Schmerz
einfach
als
Teil
des
Erwachsenwerdens
能夠學在回憶中止痛亦算不錯
Wenn
Erinnerungen
den
Schmerz
lindern,
ist
das
doch
gut
若我心愛的歌
明天都不再播
Wenn
mein
Lieblingslied
morgen
nicht
mehr
gespielt
wird
能夠腦內重溫聽多次亦會溫暖我
Kann
ich
es
in
Gedanken
hören,
es
wärmt
mein
Herz
明白經歷太多
樂與悲我永不可操縱
Ich
weiß,
nach
so
viel
Freude
und
Leid,
kann
ich
nichts
erzwingen
讓記憶中只記最好
忘記當中所有痛
Lass
die
Erinnerung
nur
das
Beste
bewahren,
vergiss
den
Schmerz
你試過記過罰企
我試過欠交功課
Du
wurdest
bestraft,
ich
vergaß
die
Hausaufgaben
扭起耳朵仍學不會將功補過
Zog
am
Ohr,
doch
lernte
nicht,
Fehler
wiedergutzumachen
我跌過你挫敗過
放棄過放聲哭過
Ich
fiel,
du
scheitertest,
wir
gaben
auf
und
weinten
收起記憶最苦的才是寶貴一課
Doch
die
bittersten
Erinnerungen
sind
die
wertvollsten
Lektionen
沒有斧頭那麼華盛頓永不懂勇敢的去認錯
Ohne
Axt
hätte
Washington
nie
Mut
gefunden,
Fehler
zuzugeben
讓記憶只記載
花瓣再開
Lass
die
Erinnerung
nur
die
blühenden
Blumen
bewahren
來忘掉大樹塌下來
Und
vergiss
den
eingestürzten
Baum
就當所有痛楚
成長的經過
Sieh
jeden
Schmerz
einfach
als
Teil
des
Erwachsenwerdens
能夠學在回憶中止痛亦算不錯
Wenn
Erinnerungen
den
Schmerz
lindern,
ist
das
doch
gut
若我心愛的歌
明天都不再播
Wenn
mein
Lieblingslied
morgen
nicht
mehr
gespielt
wird
能夠腦內重溫聽多次亦會溫暖我
Kann
ich
es
in
Gedanken
hören,
es
wärmt
mein
Herz
沒有起跌痛楚
成長怎麼過
Ohne
Höhen
und
Tiefen,
wie
könnte
man
wachsen?
能夠學在回憶中止痛亦算不錯
Wenn
Erinnerungen
den
Schmerz
lindern,
ist
das
doch
gut
若你不辭而別
留低這一個我
Wenn
du
ohne
Abschied
gehst
und
mich
hier
lässt
求你記住甜筒都跟我共吃一個
Bitte
erinnere
dich,
wie
wir
ein
Eis
teilten
無論怎樣結果
避免不了箇中的差錯
Was
auch
immer
geschieht,
Fehler
lassen
sich
nicht
vermeiden
讓記憶中不記太多
剩最好的經過
Lass
die
Erinnerung
nicht
zu
voll
sein,
nur
die
schönsten
Momente
就算山丘不再美好
在記憶中它美好過
Auch
wenn
der
Hügel
nicht
mehr
schön
ist,
in
Erinnerung
war
er
es
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maki Yano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.