Текст и перевод песни 容祖兒 - 花城
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
月缺下
雾撤下
多么牵挂
As
the
blurred
moonlight
removes
the
morning
fog
暴雨后夕阳像初夏
And
sunset
after
the
storm
paints
a
rosy
hue
别说话
从唇边开始栽花
Don't
speak,
let's
start
by
planting
flowers
on
each
other's
lips
感觉像默然被催化
Feelings
blossom
like
seeds
in
the
dark
你叫我爱上日夜放肆
You
tell
me
to
love
unrestrained,
day
or
night
你叫我再放下什么矜持
You
tell
me
to
let
go
of
all
my
inhibitions
偶尔看透镜内梦的花语
I
sometimes
gaze
at
the
flower's
message
through
a
lens
还是尝试找一个人
Yet
I'll
continue
searching
for
that
special
someone
感觉欢喜会更易
For
I
believe
joy
will
come
easier
that
way
从来不稀罕跟你约定下世恋爱故事
I've
never
desired
to
plan
a
love
story
with
you
in
another
life
但却知道午夜越来越近越不想它告辞
But
I
do
know
that
midnight
approaches,
and
I'm
loath
to
say
goodbye
喜爱猜不透谁心思
I
love
to
guess
what
goes
on
in
your
mind
就趁一呼一吻炽热别揭穿这故事
Let's
keep
the
passion
burning
with
every
kiss
and
breath,
without
unfolding
the
narrative
让我感到气味若离若近若失若失在这城市
Let
me
sense
your
alluring
scent,
drawing
near
and
fading,
in
the
city's
embrace
差一点失控
沉溺光影里
不想休止
Almost
losing
control,
lost
in
the
play
of
light
and
shadow,
never
wanting
it
to
cease
别说话
静看吧
不必惊讶
Don't
speak,
just
watch,
and
there's
no
need
to
be
surprised
酸雨令蜜糖亦酸吧
Even
honey
tastes
sour
when
the
rain
falls
夜降下
从眉梢凝望刹那
As
night
descends,
I
steal
a
glance
from
the
corner
of
my
eye
采一片云
讨我欢喜再趟下
I'll
pluck
a
piece
of
cloud
to
please
you
and
float
along
with
it
从来不稀罕跟你约定下世恋爱故事
I've
never
desired
to
plan
a
love
story
with
you
in
another
life
但却知道午夜越来越近越不想它告辞
But
I
do
know
that
midnight
approaches,
and
I'm
loath
to
say
goodbye
喜爱猜不透谁心思
I
love
to
guess
what
goes
on
in
your
mind
就趁一呼一吻炽热别揭穿这故事
Let's
keep
the
passion
burning
with
every
kiss
and
breath,
without
unfolding
the
narrative
让我感到气味若离若近若失若失在这城市
Let
me
sense
your
alluring
scent,
drawing
near
and
fading,
in
the
city's
embrace
差一点失控
沉溺光影里
不想休止
Almost
losing
control,
lost
in
the
play
of
light
and
shadow,
never
wanting
it
to
cease
从来不稀罕跟你约定下世恋爱故事
I've
never
desired
to
plan
a
love
story
with
you
in
another
life
但却知道午夜越来越近越不想它告辞
But
I
do
know
that
midnight
approaches,
and
I'm
loath
to
say
goodbye
喜爱猜不透谁心思
I
love
to
guess
what
goes
on
in
your
mind
就趁一呼一吻炽热别揭穿这故事
Let's
keep
the
passion
burning
with
every
kiss
and
breath,
without
unfolding
the
narrative
让我感到气味若离若近若失若失在这城市
Let
me
sense
your
alluring
scent,
drawing
near
and
fading,
in
the
city's
embrace
差一点失控
沉溺光影里
不想休止
Almost
losing
control,
lost
in
the
play
of
light
and
shadow,
never
wanting
it
to
cease
月缺下
别说话
As
the
blurred
moonlight
fades,
don't
speak
未说话
就爱吧
Without
words,
let's
love.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pui Ying Cheang, Qi Cheng
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.