Текст и перевод песни Joey Yung - 阿門
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我不覺得
熱戀中的你存心去玩
Я
не
думаю,
что
ты
намеренно
играешь
со
мной,
будучи
влюбленным,
大家都針對你
一起感嘆
情侶是我揀
Все
осуждают
тебя,
вместе
вздыхая,
мол,
я
сама
выбрала
эти
отношения.
我只覺得
大家得不到才對你紅著眼
Я
лишь
думаю,
что
все
завидуют,
потому
что
не
могут
тебя
получить.
甚麼很濫
甚麼不濫
真愛是拆不散
Что
распутно,
что
нет
– настоящую
любовь
не
сломить.
入夜後讓你我
說聲阿門
記得我們
落力結伴
После
наступления
ночи
пусть
каждый
из
нас
скажет
"аминь",
помни,
мы
стараемся
быть
вместе.
隨時隨地一雙成對
有心人更不滿
Всегда
и
везде
мы
пара,
и
это
еще
больше
раздражает
завистников.
即使我們錯
不比他們多
太愛你也許會難過
Даже
если
мы
ошибаемся,
не
больше
других,
слишком
сильная
любовь,
возможно,
причинит
боль.
回頭恨你
又是否好結果
Если
я
возненавижу
тебя
потом,
будет
ли
это
хорошим
исходом?
不想我難過
除非肯答應我
明年今夜至少跟我
Не
хочу
страдать,
если
только
ты
не
пообещаешь
мне,
что
в
следующую
ночь
в
это
же
время
будешь
хотя
бы
со
мной
自助餐上同坐
唱活一首情歌
求大家給你認錯
За
одним
столом
на
шведском
столе,
споем
песню
о
любви,
пусть
все
признают,
что
были
неправы.
愛你愛到往日朋友不敢分享
Я
люблю
тебя
так
сильно,
что
не
могу
поделиться
этим
даже
с
бывшими
друзьями.
當然不敢想像你會感激鼓掌
Конечно,
я
не
смею
и
мечтать,
что
ты
оценишь
и
поаплодируешь
этому.
如若偏坦得到回報
但願我值得拿勛章
Если
моя
преданность
будет
вознаграждена,
надеюсь,
я
заслуживаю
медаль.
我不覺得
用心相擁會全身糜爛
Я
не
думаю,
что
объятия
с
тобой
– это
разврат.
大家都審判你
天不開眼
遊戲任你玩
Все
судят
тебя,
небеса
слепы,
играешь
ты
по
своим
правилам.
我只覺得
幸福不需要全世界來盛讚
Я
лишь
думаю,
что
счастью
не
нужны
похвалы
всего
мира.
漫天子彈
朦起雙眼
都會為你分擔
Даже
если
град
пуль
застилает
глаза,
я
разделю
это
с
тобой.
入夜後讓你我
說聲阿門
記得我們
落力結伴
После
наступления
ночи
пусть
каждый
из
нас
скажет
"аминь",
помни,
мы
стараемся
быть
вместе.
隨時隨地一雙成對
我依然會自滿
Всегда
и
везде
мы
пара,
и
я
по-прежнему
буду
этим
гордиться.
即使我們錯
不比他們多
太愛你也許會難過
Даже
если
мы
ошибаемся,
не
больше
других,
слишком
сильная
любовь,
возможно,
причинит
боль.
回頭恨你
又是否好結果
Если
я
возненавижу
тебя
потом,
будет
ли
это
хорошим
исходом?
不想我難過
除非肯答應我
明年今夜至少跟我
Не
хочу
страдать,
если
только
ты
не
пообещаешь
мне,
что
в
следующую
ночь
в
это
же
время
будешь
хотя
бы
со
мной
自助餐上同坐
唱活一首情歌
求大家給你認錯
За
одним
столом
на
шведском
столе,
споем
песню
о
любви,
пусть
все
признают,
что
были
неправы.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lok Shing Ronald Ng, Wai Man Leung
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.