Joey Yung - 黃色大門 - перевод текста песни на немецкий

黃色大門 - 容祖兒перевод на немецкий




黃色大門
Gelbe Tür
窗紗外 小鹿給我送枝花
Vor dem Vorhang bringt mir ein Reh eine Blume
梳化上 下凡天使共我喝著茶
Auf dem Sofa trinkt ein Engel mit mir Tee
世間千千萬萬人 未明白我
Millionen Menschen verstehen mich nicht
替這位空想家驚訝
Und staunen über diese Träumerin
孤單真的不可怕 能讓我畫滿花
Einsamkeit ist nicht schlimm, ich male Blumen
還未算是那麼差
Es könnte schlimmer sein
讓那 恐龍成群行過枱面
Lass die Dinos über den Tisch wandern
衣櫃入面藏著花園
Hinter dem Schrank versteckt sich ein Garten
心儀男孩長駐於身邊
Der Junge, den ich mag, bleibt an meiner Seite
夢要變真也沒那樣遠
Träume wahrzumachen ist nicht so fern
生命從未如樂園
Das Leben ist nie wie ein Paradies
也可靠我創造浮現
Doch ich kann es mir erschaffen
讓那 彩虹長橋無限伸展
Lass die Regenbogenbrücke sich ausdehnen
飛象日日雲上表演
Elefanten fliegen täglich durch die Wolken
魔幻現實尋到相交點
Magie und Realität treffen sich hier
在我心房的 黃色 門裡
Hinter der gelben Tür in meinem Herzen
保存著 未坐那火箭
Bewahre ich die ungeflogene Rakete
天花上 星星眨眼變煙花
An der Decke blitzen Sterne wie Feuerwerk
口袋內 是前一晚摘了那月牙
In meiner Tasche: der Mond von gestern Nacht
我編繪的讓別人 視為幻覺
Was ich mir ausdenke, nennt man Wahn
我早知因此不驚詫
Doch ich erschrecke nicht darüber
今天雖則長高了
Auch wenn ich jetzt größer bin
牆上繼續掛的 還是我六歲的畫
Hängt an der Wand noch mein Bild mit sechs
讓那 恐龍成群行過枱面
Lass die Dinos über den Tisch wandern
衣櫃入面藏著花園
Hinter dem Schrank versteckt sich ein Garten
心儀男孩長駐於身邊
Der Junge, den ich mag, bleibt an meiner Seite
夢要變真也沒那樣遠
Träume wahrzumachen ist nicht so fern
生命從未如樂園
Das Leben ist nie wie ein Paradies
也可靠我創造浮現
Doch ich kann es mir erschaffen
讓那 彩虹長橋無限伸展
Lass die Regenbogenbrücke sich ausdehnen
飛象日日雲上表演
Elefanten fliegen täglich durch die Wolken
魔幻現實尋到相交點
Magie und Realität treffen sich hier
在我心房的 黃色 門裡
Hinter der gelben Tür in meinem Herzen
保存著 未坐那火箭
Bewahre ich die ungeflogene Rakete
讓那 海豚時時游到指尖
Lass Delphine mir um die Finger schwimmen
不由旁人沉悶傷損
Keine Traurigkeit darf hierher kommen
一人同行 行進卡通片
Zu zweit durch einen Zeichentrickfilm gehen
在我堅持的 黃色 門裡
Hinter meiner gelben, standhaften Tür
珍藏著 自製那冠冕
Bewahre ich die Krone, die ich schuf
窗紗外 小鹿給我送枝花
Vor dem Vorhang bringt mir ein Reh eine Blume
想想吧 真想給你見到牠
Stell dir vor, ich wünschte, du sähest es auch





Авторы: Wang Shuang Jun, Wong Wyman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.