Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Get
your
hands
up
Поднимите
руки
вверх
Get
your
hands
up
Поднимите
руки
вверх
他們說的
他們說的多
Они
говорят,
они
много
говорят
但我需要人的時候
Но
когда
я
нуждался
в
людях
全都沒來過問
Никто
не
пришел
и
не
спросил
他們說的
他們說的多
Они
говорят,
они
много
говорят
當個過客
Будучи
просто
прохожими
以後我就不去過問
Больше
я
не
буду
спрашивать
說給人聽
有個屁用
Говорить
людям,
какой
в
этом
толк?
最懂我的人
都已經不在
Те,
кто
меня
понимал,
уже
ушли
Living
my
new
life
Живу
своей
новой
жизнью
給那些選擇遠離我的
Тем,
кто
решил
отдалиться
от
меня
喝了點小酒
我才能夠入睡
Выпив
немного,
я
могу
уснуть
隔天早上我
На
следующее
утро
я
翻了翻我的櫥櫃
Просмотрел
свой
шкаф
從以前黑白的衣
Из
прежней
черно-белой
одежды
Pretty
much
the
same
Почти
такая
же
同樣的路
走遍了多久
Одну
и
ту
же
дорогу,
как
долго
я
по
ней
иду?
只是聽的歌一直換
Только
музыка
все
время
меняется
我才不會覺得舊
Я
не
чувствую
себя
старым
同樣的行囊
又背了多久
Тот
же
багаж,
как
долго
я
его
несу?
我走進只有我自己的生活
Я
вступаю
в
жизнь,
где
есть
только
я
Say
they
be
there
for
me
Говорят,
что
будут
рядом
со
мной
到最後還不是
В
конце
концов,
разве
это
не
我行我素在打拼
Я
иду
своим
путем,
борясь
人嘛就是那麽虛偽
Люди
такие
лицемерные
但我沒有多高尚
Но
я
не
такой
уж
благородный
可我們做不了朋友
是必然
Мы
не
можем
быть
друзьями,
это
неизбежно
你不打擾我便會繞道
Если
ты
не
будешь
меня
беспокоить,
я
обойду
стороной
以後不會見面
Мы
больше
не
увидимся
但提起她我還是會笑
Но
вспоминая
тебя,
я
все
еще
улыбаюсь
我不再執著於
Я
больше
не
зацикливаюсь
на
你什麽時候才會氣消
Когда
ты
успокоишься
選擇下樓跑跑
Спустись
вниз
и
пробегись
他們說的
他們說的多
Они
говорят,
они
много
говорят
但我需要人的時候
Но
когда
я
нуждался
в
людях
全都沒來過問
Никто
не
пришел
и
не
спросил
他們說的
他們說的多
Они
говорят,
они
много
говорят
當個過客
Будучи
просто
прохожими
以後我就不去過問
Больше
я
не
буду
спрашивать
什麽好意
又不是聖人
Какая
доброта,
я
же
не
святой
最懂我的人都已經不在
Те,
кто
меня
понимал,
уже
ушли
Living
my
new
life
Живу
своей
новой
жизнью
給那些選擇遠離我的
Тем,
кто
решил
отдалиться
от
меня
一個個全都是大忙人
Все
такие
занятые
你最好全天
Лучше
бы
ты
весь
день
給個五秒回信息都沒空
Не
мог
найти
пять
секунд,
чтобы
ответить
на
сообщение
我在這伴奏裏面搭長城
Я
строю
Великую
стену
в
этом
бите
送給孤獨的人
Посвящаю
одиноким
людям
如果能把你給戳中
Если
это
заденет
тебя
音樂人是孤獨的
Музыканты
одиноки
有人否定過我
Кто-то
отрицал
меня
我寫了這堆有人費心聽麽
Я
написал
это,
кто-то
удосужится
послушать?
是給我自己的作品
Это
моя
собственная
работа
看到自己認真了
Вижу,
как
я
стараюсь
做我熱愛的事
Делаю
то,
что
люблю
已經超出絕大多數人
Уже
превосхожу
большинство
людей
因為保持真
Потому
что
остаюсь
верен
себе
我的人生才會坐的穩
Моя
жизнь
стабильна
我感慨過
我以前
Я
вспоминал,
каким
я
был
раньше
才讓我現在想要回到童真
Теперь
я
хочу
вернуться
к
детской
наивности
給那些美好的事
К
тем
прекрасным
вещам
再次進行重溫
Пережить
их
заново
Let
you
know
Даю
тебе
знать
I
ain't
stopping
here
Я
не
остановлюсь
на
этом
別再讓黑夜
吞噬我的青春
Не
дай
ночи
поглотить
мою
молодость
新生活
對自己好一點
Новая
жизнь,
будь
добрее
к
себе
找到快樂
早起看到清晨
Найди
радость,
просыпайся
рано
и
встречай
рассвет
他們說的
他們說的多
Они
говорят,
они
много
говорят
但我需要人的時候
Но
когда
я
нуждался
в
людях
全都沒來過問
Никто
не
пришел
и
не
спросил
他們說的
他們說的多
Они
говорят,
они
много
говорят
當個過客
Будучи
просто
прохожими
以後我就不去過問
Больше
я
не
буду
спрашивать
什麽好意
又不是聖人
Какая
доброта,
я
же
не
святой
最懂我的人都已經不在
Те,
кто
меня
понимал,
уже
ушли
Living
my
new
life
Живу
своей
новой
жизнью
給那些選擇遠離我的
Тем,
кто
решил
отдалиться
от
меня
New
life
new
life
Новая
жизнь,
новая
жизнь
That's
what
I
talk
about
Вот
о
чем
я
говорю
New
life
new
life
Новая
жизнь,
новая
жизнь
New
life
uh
Новая
жизнь,
uh
New
life
new
life
Новая
жизнь,
новая
жизнь
閃亮過天上繁星
Сияю
ярче
небесных
звезд
New
life
new
life
Новая
жизнь,
новая
жизнь
That's
what
I
talk
about
Вот
о
чем
я
говорю
New
life
new
life
Новая
жизнь,
новая
жизнь
New
life
uh
Новая
жизнь,
uh
New
life
new
life
Новая
жизнь,
новая
жизнь
閃亮過天上繁星
Сияю
ярче
небесных
звезд
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 寒冰 Ice
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.