Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
彻底忘了你 (Forget You)
Dich endgültig vergessen (Forget You)
如果一切是我自作多情
Wenn
ich
mir
alles
nur
eingebildet
habe
天真爛漫的你
心似玻璃
Du,
unschuldig
und
naiv,
dein
Herz
wie
Glas
快要破碎的你
Du,
kurz
vor
dem
Zerbrechen
被我傷的徹底
Von
mir
zutiefst
verletzt
如果一切會有辦法規避
Wenn
es
einen
Weg
gegeben
hätte,
alles
zu
vermeiden
傷人的話語被風過濾
Verletzende
Worte
vom
Wind
gefiltert
怪要多嘴一句
Schuld
war
meine
unnötige
Bemerkung
一直不懂珍惜
Ich
wusste
nie
zu
schätzen
日夜摧殘的誓言
Tag
und
Nacht
zerstörte
Schwüre
像已燒毀的詩篇
Wie
verbrannte
Gedichte
被痛不停窺探的愛
Liebe,
die
ständig
vom
Schmerz
belauert
wird
我該要怎麽取決
Wie
sollte
ich
mich
entscheiden?
沒曾想過
話語似箭
Hatte
nie
gedacht,
Worte
wie
Pfeile
鋒利的讓你痛心
Scharf
genug,
um
dein
Herz
zu
verletzen
我們冷戰了十天之後
Nachdem
wir
zehn
Tage
eisern
schwiegen
終於幻滅的夢境
Endlich
der
zerplatzte
Traum
你眼神裏還是有股
In
deinem
Blick
liegt
immer
noch
讓我心動的倔強
Ein
Trotz,
der
mein
Herz
bewegt
想到當初愛的起點
Denke
an
den
Anfang
unserer
Liebe
陷得越深我就越想
Je
tiefer
ich
versank,
desto
mehr
wollte
ich
磕磕絆絆的起伏跌宕
Die
stolpernden
Höhen
und
Tiefen
這次
我真的馬上要告別她
Diesmal
muss
ich
mich
wirklich
bald
von
ihr
verabschieden
在夏日拼了命想守護的雪
Der
Schnee,
den
ich
im
Sommer
verzweifelt
beschützen
wollte
即使無數的迷茫
Auch
wenn
unzählige
Zweifel
擺在我眼前
你像皎潔的月
Vor
mir
liegen,
du
bist
wie
der
klare
Mond
只需望著你
Ich
brauche
dich
nur
anzusehen
指引我去我想去的地方
Um
mich
dorthin
zu
leiten,
wohin
ich
will
可卻無法早點明白
Aber
ich
konnte
nicht
früher
verstehen
我們終究只是浪漫一場
Dass
wir
letztendlich
nur
eine
Romanze
waren
(祝)註定無法去長相廝守
(Wunsch)
Bestimmt,
nicht
für
immer
zusammenbleiben
zu
können
你的愛全都藏在字首
Deine
Liebe
ganz
in
den
Anfangsbuchstaben
versteckt
(幸)星雨已經下了很久
(Glück)
Der
Sternenregen
fällt
schon
lange
(福)付出一切
卻不能自救
(Segen)
Alles
gegeben,
doch
konnte
mich/uns
nicht
retten
如果一切是我自作多情
Wenn
ich
mir
alles
nur
eingebildet
habe
天真爛漫的你
心似玻璃
Du,
unschuldig
und
naiv,
dein
Herz
wie
Glas
快要破碎的你
Du,
kurz
vor
dem
Zerbrechen
被我傷的徹底
Von
mir
zutiefst
verletzt
如果一切會有辦法規避
Wenn
es
einen
Weg
gegeben
hätte,
alles
zu
vermeiden
傷人的話語被風過濾
Verletzende
Worte
vom
Wind
gefiltert
怪我多嘴一句
Schuld
war
meine
unnötige
Bemerkung
一直不懂珍惜
Ich
wusste
nie
zu
schätzen
(是我自作多情)
(Habe
ich
mir
nur
eingebildet)
(天真爛漫的你
心似玻璃)
(Du,
unschuldig
und
naiv,
dein
Herz
wie
Glas)
(快要破碎的你)
(Du,
kurz
vor
dem
Zerbrechen)
(被我傷的徹底)
(Von
mir
zutiefst
verletzt)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 寒冰 Ice
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.