Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
等晴 (Forever)
Warten auf den Sonnenschein (Für immer)
怎麽又
開始
Wie
hat
es
wieder
begonnen
那個想你的季節
Diese
Jahreszeit,
in
der
ich
an
dich
denke
讓我看見你的臉
Lässt
er
mich
dein
Gesicht
sehen
我一直在等晴天
Ich
habe
immer
auf
sonniges
Wetter
gewartet
就讓愛
Lass
die
Liebe
einfach
怎麽又
開始
Wie
hat
es
wieder
begonnen
那個想你的季節
Diese
Jahreszeit,
in
der
ich
an
dich
denke
讓我看見你的顏
Lässt
er
mich
dein
Antlitz
sehen
我一直
在等晴天
Ich
habe
immer
auf
sonniges
Wetter
gewartet
就讓愛
在這停歇
Lass
die
Liebe
einfach
hier
ruhen
Oh
怎麽在
每個季節都有你的聲音
Oh,
wie
kommt
es,
dass
deine
Stimme
in
jeder
Jahreszeit
ist
也很無奈
我也想讓情愫減到歸零
Es
ist
auch
hoffnungslos,
ich
möchte
die
Gefühle
auch
auf
Null
reduzieren
存儲在
生活
也許妳亦是唯一
Im
Leben
gespeichert,
vielleicht
bist
auch
du
die
Einzige
但我
舍不開
沒有你的
晴天裏
Aber
ich
kann
mich
nicht
trennen,
in
den
sonnigen
Tagen
ohne
dich
會不會
回不去昨天
Werden
wir
nicht
zum
Gestern
zurückkehren
können?
習慣了
有你的桌面
Ich
habe
mich
an
deinen
Desktop
gewöhnt
一雙手
一張口
Ein
Paar
Hände,
ein
Mund
為什麽
來不及道歉
Warum
war
keine
Zeit,
sich
zu
entschuldigen
不曾忘記你的雙眼
Ich
habe
deine
Augen
nie
vergessen
你看著我
一把火
Du
sahst
mich
an,
ein
Feuer
燒光所有懸念
Verbrannte
alle
Ungewissheit
絕不會因為你說
我就放手
Nur
weil
du
es
sagst,
werde
ich
niemals
loslassen
我本不想先去開口
Eigentlich
wollte
ich
nicht
zuerst
den
Mund
aufmachen
總會被情緒給帶走
Werde
immer
von
Emotionen
mitgerissen
回到那個
沒有你的以後
Zurück
in
jene
Zukunft
ohne
dich
一直壓抑自己
不說心裏話
Habe
mich
immer
zurückgehalten,
nicht
gesagt,
was
im
Herzen
ist
卻被記憶輕易難倒
Doch
von
Erinnerungen
leicht
überwältigt
用你的溫暖和愛
刻出情侶畫
Mit
deiner
Wärme
und
Liebe
ein
Bild
des
Paares
geschnitzt
除了你無人能辦到
ooh
Außer
dir
kann
das
niemand,
ooh
我說我想你(沒法說想你)
Ich
sage,
ich
vermisse
dich
(Kann
nicht
sagen,
dass
ich
dich
vermisse)
如果說還有(其實也該停)
Wenn
es
noch
gibt
(Eigentlich
sollte
es
auch
aufhören)
機會遇見你(那不如忘記)
Eine
Chance,
dich
zu
treffen
(Dann
lieber
vergessen)
我怎能放棄(可你是唯一)
Wie
könnte
ich
aufgeben
(Aber
du
bist
die
Einzige)
你離開之後(放過我自己)
Nachdem
du
gegangen
bist
(Lass
mich
selbst
los)
不再偷看你(記憶也是你)
Ich
schaue
dich
nicht
mehr
heimlich
an
(Die
Erinnerung
bist
auch
du)
一次又一次把心碎成玻璃渣
Immer
wieder
das
Herz
in
Glasscherben
zerbrochen
湊出每場零碎的雨
Zusammengesetzt
zu
jedem
fragmentarischen
Regen
怎麽又
開始
Wie
hat
es
wieder
begonnen
那個想你的季節
Diese
Jahreszeit,
in
der
ich
an
dich
denke
讓我看見你的顏
Lässt
er
mich
dein
Antlitz
sehen
我一直
在等晴天
Ich
habe
immer
auf
sonniges
Wetter
gewartet
就讓愛
在這停歇
Lass
die
Liebe
einfach
hier
ruhen
怎麽在
每個季節都有你的聲音
Oh,
wie
kommt
es,
dass
deine
Stimme
in
jeder
Jahreszeit
ist
也很無奈
我也想讓情愫減到歸零
Es
ist
auch
hoffnungslos,
ich
möchte
die
Gefühle
auch
auf
Null
reduzieren
存儲在
生活
也許妳亦是唯一
Im
Leben
gespeichert,
vielleicht
bist
auch
du
die
Einzige
但我
舍不開
沒有你的
晴天裏
Aber
ich
kann
mich
nicht
trennen,
in
den
sonnigen
Tagen
ohne
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 寒冰 Ice
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.