寬仔 KayC - 漂流一百天 - перевод текста песни на немецкий

漂流一百天 - 寬仔 KayCперевод на немецкий




漂流一百天
Hundert Tage treiben
他是個年輕人但是他沒有夢想
Er ist ein junger Mann, aber er hat keine Träume
被現實壓得喘不過氣呼吸都沒空檔
Von der Realität erdrückt, kann er kaum atmen, hat keine freie Minute
他微笑 但哪個才是發自內心的笑
Er lächelt, aber welches Lächeln ist echt?
捂著頭 他又跑去買了最新的藥
Er hält sich den Kopf und rennt wieder los, um die neuesten Medikamente zu kaufen
身上的傷疤是痛苦的記號
Die Narben auf seinem Körper sind Zeichen des Schmerzes
大人說吃虧才會成長不要那麼計較
Die Erwachsenen sagen, man wächst durch Verluste, man soll nicht so kleinlich sein
And now he realizes
Und jetzt erkennt er
也許要到一個有光線的地方才能發射求救訊號
Vielleicht muss man an einen Ort mit Licht, um ein Notsignal senden zu können
Pick up the phone 卻不知道跟誰訴苦
Er nimmt das Telefon, weiß aber nicht, wem er sich anvertrauen soll
真的願意接電話的也許只有父母
Die Einzigen, die wirklich ans Telefon gehen würden, sind vielleicht seine Eltern
呆站在十字路口 躊躇著但又不走
Er steht an der Kreuzung, zögert, geht aber nicht weiter
無法改變什麼就只能朝著天空怒吼
Da er nichts ändern kann, kann er nur zum Himmel schreien
想隨著海浪漂啊漂的像是漂流木
Ich möchte mit den Wellen treiben, wie Treibholz
當退潮後卻擱淺了想走也走不出
Doch nach der Ebbe bin ich gestrandet, kann nicht weg, komme nicht heraus
走不出這座城市的喧囂
Komme nicht heraus aus dem Lärm dieser Stadt
霓虹燈閃爍之下的圈套
Die Falle unter den blinkenden Neonlichtern
轉瞬的流星總是美麗的
Sternschnuppen sind immer wunderschön
一閃而逝又能否被記得
Obwohl sie schnell verglühen, wird man sich an sie erinnern?
我會記得 每天都要努力寫歌
Ich werde mich erinnern, jeden Tag fleißig Songs zu schreiben
剎那的快樂變成回憶了
Augenblicke des Glücks werden zu Erinnerungen
說好的永遠卻變離合
Das versprochene "Für immer" wurde zu Trennung und Wiedersehen
但我確定的那份約定會惦記著
Aber ich bin mir sicher, dass ich mich an dieses Versprechen erinnern werde
在城市漂流第一百天
Am hundertsten Tag des Treibens in der Stadt
不知不覺只剩下自己
Bin ich unmerklich allein
眼前似曾相識的畫面
Die vertrauten Szenen vor meinen Augen
為何都快要不認識你
Warum erkenne ich dich fast nicht mehr?
或許人都會改變 只是還沒有發覺
Vielleicht verändern sich Menschen, nur merken sie es nicht
不曉得該前進還是後退
Ich weiß nicht, ob ich vorwärts oder rückwärts gehen soll
But I still gotta find my own way
Aber ich muss trotzdem meinen eigenen Weg finden
熟悉的旋律歌頌著我們的回憶
Die vertraute Melodie besingt unsere Erinnerungen
嘻笑打鬧的時光也真的成為回憶
Die Zeiten des Lachens und Herumalberns sind wirklich zu Erinnerungen geworden
感到沒力漫無目的的走在台北的街頭
Ich fühle mich kraftlos und laufe ziellos durch die Straßen von Taipei
我比別人都要顯得隨性
Ich wirke gelassener als andere
睡不著的夜 翻來覆去好幾遍
In schlaflosen Nächten wälze ich mich hin und her
說不出的難過怎麼又回到心裡面
Die unaussprechliche Trauer kehrt in mein Herz zurück
唯一陪伴我的好像只剩音樂
Das Einzige, was mich begleitet, scheint die Musik zu sein
戴起耳機最初的夢它來自新店
Ich setze Kopfhörer auf, der ursprüngliche Traum kommt aus Xindian
現實的重量是歌詞裡的深意
Die Schwere der Realität liegt in der Tiefe der Songtexte
快被勒斃我又該如何找到真諦
Fast erstickt, wie soll ich da die Wahrheit finden?
享受被簇擁的感覺 那是對名利的棧戀
Ich genieße das Gefühl, umschwärmt zu werden, das ist die Sehnsucht nach Ruhm und Reichtum
深吸一口氣 無法忘記蜿蜒的海岸線
Ich atme tief ein, kann die gewundene Küstenlinie nicht vergessen
總想盡辦法先滿足別人的要求
Ich versuche immer, zuerst die Wünsche anderer zu erfüllen
始終沒有意識到靈魂正在燒灼
Ich merke nicht, dass meine Seele brennt
眺望著信義區的高樓
Ich blicke auf die hohen Gebäude im Xinyi-Bezirk
我還在漂流 四處的漂流
Ich treibe immer noch, treibe umher
轉瞬的流星總是美麗的
Sternschnuppen sind immer wunderschön
一閃而逝又能否被記得
Obwohl sie schnell verglühen, wird man sich an sie erinnern?
我會記得 每天都要努力寫歌
Ich werde mich erinnern, jeden Tag fleißig Songs zu schreiben
剎那的快樂變成回憶了
Augenblicke des Glücks werden zu Erinnerungen
說好的永遠卻變離合
Das versprochene "Für immer" wurde zu Trennung und Wiedersehen
但我確定的 那份約定會惦記著
Aber ich bin mir sicher, dass ich mich an dieses Versprechen erinnern werde
在城市漂流第一百天
Am hundertsten Tag des Treibens in der Stadt
不知不覺只剩下自己
Bin ich unmerklich allein
眼前似曾相識的畫面
Die vertrauten Szenen vor meinen Augen
為何都快要不認識你
Warum erkenne ich dich fast nicht mehr, Liebste?
或許人都會改變
Vielleicht verändern sich Menschen
只是還沒有發覺
Nur merken sie es nicht
不曉得該前進還是後退
Ich weiß nicht, ob ich vorwärts oder rückwärts gehen soll
But I still gotta find my own way
Aber ich muss trotzdem meinen eigenen Weg finden
在城市漂流第一百天
Am hundertsten Tag des Treibens in der Stadt
不知不覺只剩下自己
Bin ich unmerklich allein
眼前似曾相識的畫面
Die vertrauten Szenen vor meinen Augen
為何都快要不認識你
Warum erkenne ich dich fast nicht mehr, meine Süße?
或許人都會改變
Vielleicht verändern sich Menschen
只是還沒有發覺
Nur merken sie es nicht
不曉得該前進還是後退
Ich weiß nicht, ob ich vorwärts oder rückwärts gehen soll
But I still gotta find my own way
Aber ich muss trotzdem meinen eigenen Weg finden





Авторы: 寬仔 Kayc


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.