寺田恵子 - 1000の砂漠 - перевод текста песни на немецкий

1000の砂漠 - 寺田恵子перевод на немецкий




1000の砂漠
1000 Wüsten
高層ビルの陰に隠れ
Versteckt im Schatten der Wolkenkratzer,
ニヤつく声が響く
hallt ein grinsendes Geräusch wider.
飢えた子供の澄んだ瞳を
Ein hungerndes Kind mit klaren Augen,
盗んだ奴が笑う
der Dieb, der sie stahl, lacht.
自由な手足が恵みを欲しがる
Freie Gliedmaßen sehnen sich nach Segen,
誰より満たされたいと
mehr als jeder andere erfüllt zu werden.
今1000の砂漠押しよせ
Jetzt drängen 1000 Wüsten heran,
どんな湖さえ飲み込んでゆくよ
verschlingen jeden See.
なぜ1000の瞳そらすの
Warum wenden 1000 Augen sich ab?
どうか教えてすぐ何を歌えばいい
Sag mir bitte, Liebling, was soll ich jetzt singen?
善人気取るつもりはない
Ich habe nicht vor, mich als Gutmensch aufzuspielen,
ワルぶる気分じゃない
Ich habe keine Lust, mich schlecht zu fühlen.
テレビが映すあの子達の
Ich habe nur die Stimmen jener Kinder gehört,
声が聴こえただけさ
die das Fernsehen zeigt.
恋人同志が無邪気につぶやく
Liebende flüstern unschuldig,
あなたしか欲しくないと
dass sie nur dich wollen.
今1000の果実集めて
Jetzt sammeln wir 1000 Früchte,
枯れてゆく花さえ気づこうとしない
und bemerken nicht einmal die verwelkenden Blumen.
なぜ1000の鼓動消えたの
Warum sind 1000 Herzschläge verstummt?
どうか教えてすぐ何を救えばいい
Sag mir bitte, Liebling, was soll ich jetzt retten?
今1000の砂漠押しよせ
Jetzt drängen 1000 Wüsten heran,
どんな湖さえ飲み込んでゆくよ
verschlingen jeden See.
なぜ1000の瞳そらすの
Warum wenden 1000 Augen sich ab?
どうか教えてすぐ何を歌えばいい
Sag mir bitte, Liebling, was soll ich jetzt singen?
1000の果実集めて
1000 Früchte sammeln,
枯れてゆく花さえ気づこうとしない
und bemerken nicht einmal die verwelkenden Blumen.
どうか教えて何を歌えばいい
Sag mir bitte, Liebling, was soll ich singen?
どうか教えて何を歌えばいい
Sag mir bitte, Liebling, was soll ich singen?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.