小肥 - 寵物的畢業禮 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 小肥 - 寵物的畢業禮




寵物的畢業禮
Pet's Graduation Ceremony
寵物的畢業禮 - 小肥
Pet's Graduation Ceremony - Little Fat
詞:方傑
Lyrics: Fang Jie
排排企在黃昏裏罰留堂
Lining up in the yellow twilight, being punished for staying late
似跟你站到永久
It seemed like we would stand together forever
那天不過八歲時光卻沒停留
That day was only eight years old, but time did not stop
後來跟你大學同行
Later, I went to university with you
到宿舍陪你喝酒
I accompanied you to the dormitory to drink alcohol
你喜歡了跳舞我喜愛了你
You liked dancing, and I fell in love with you
匆匆過了幾個秋
Several autumns passed quickly
池塘畔四方帽那晚你很温柔
On that night by the pond, in your mortarboard, you were very gentle
躺於我的雙手
Lying in my arms
不安的你談論到你一生何求
You were anxiously talking about what you wanted in life
彷彿愛情懸浮微風吹便飄走
As if love were floating, a breeze could blow it away
明天要分開走
Tomorrow we must go our separate ways
任我再不妄想阻不到夢遊
Even if I no longer have any delusions, I cannot stop you from sleepwalking
情份易放不會收
It's easy to let go of feelings, but I won't take them back
假使我能祈求誰不想佔有
If I could wish, who wouldn't want to possess
如合照被我帶走
The合影(group photo)that I took away
輕輕抱我只感到一絲離愁
Holding me gently, I only feel a trace of sadness
寧願變貓狗抱個夠
I would rather become a cat or dog and hold you tightly
漫長冬季遇着寒流
In the long winter, I encountered a cold front
你畢了業有多久
How long has it been since you graduated?
我於餐店笑説怎麼變老了
In the restaurant, I joked that you had grown old
聲線帶點顫抖
My voice trembled a little
池塘畔四方帽
By the pond, in your mortarboard
那晚那點温柔火花已給沖走
That night, that gentle spark has been washed away
天真的我還在盼你轉身回頭
My naive self is still waiting for you to turn and look back
彷彿愛情懸浮
As if love were floating
微風吹便飄走明天要分開走
A breeze could blow it away. Tomorrow we must go our separate ways
任我再不妄想
Even if I no longer have any delusions
阻不到夢遊情份易放不會收
I cannot stop you from sleepwalking. It's easy to let go of feelings, but I won't take them back
假使我能祈求
If I could wish
誰不想佔有如合照被我帶走
Who wouldn't want to possess
輕輕抱我只感到一絲離愁
The合影(group photo)that I took away
寧願變貓狗抱個夠
Holding me gently, I only feel a trace of sadness
一刻愛情懸浮微風吹便飄走
I would rather become a cat or dog and hold you tightly
明天要分開走
For a moment, love floats, and a breeze blows it away
舊摯友小角色於新的地球
Tomorrow we must go our separate ways
還是會徘徊四周
Old close friends, small characters on a new planet
假使我能祈求誰不想佔有
Will still wander around
如合照被我帶走
If I could wish, who wouldn't want to possess
險關過了闖不過急促人流
The合影(group photo)that I took away
從前你穿上一襲白長裙
You passed the dangerous pass, but you couldn't get through the rapid flow of people
借給我物理試卷
You used to wear a white dress
你的寵愛叫我餘生都可看見
And lent me your physics test paper





Авторы: Jie Fang, Walter Wong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.