小肥 - 窮富翁 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 小肥 - 窮富翁




窮富翁
Бедный богач
小肥
Сяо Фэй
穷富翁
Бедный богач
监制:Gary Chan
Продюсер: Gary Chan
名城名门名牌太挑逗 平凡人如何勤劳也不够
Бренды, дома, машины так соблазняют, обычному человеку, как ни старайся, не угнаться.
沿途人群内里空虚物欲补救
В толпе, среди людей, пустота внутри, которую пытаются заполнить вещи.
为买车 追赶生计 然而连生活亦遗漏
Ради машины гонюсь за заработком, но забываю о самой жизни.
炫耀身份只有 靠红酒
Хвастаться статусом приходится лишь бокалом вина.
陈年危楼簷篷那么旧 和情人挨穷无暇看星宿
Старый ветхий дом, такой древний карниз, с любимой терпим бедность, некогда смотреть на звезды.
然而银行储蓄几多亦未拥有
Сколько бы ни было в банке, всё равно не хватает.
闹市的 蜗居一呎 成为人生重大成就
Квартира в центре города, пусть и крошечная, становится главным достижением в жизни.
谁用阶砖比拼 成王败寇
Кто меряется плиткой, решая, кто король, а кто нищий.
我只怕亵渎繁盛世界
Я боюсь оскорбить этот процветающий мир.
占有很多换到 更可怕负债
Владея многим, получаешь еще более страшные долги.
钻戒 要买几卡 获得爱侣拥戴
Кольцо с бриллиантом, сколько карат нужно купить, чтобы завоевать любовь?
无奈现实之中 恋爱不够市场大
Увы, в реальности любовь не так важна, как рынок.
我贫穷 合照都企在后排
Я беден, на общей фотографии стою в заднем ряду.
为何前途为财富左右 谁维持繁荣谁人更优秀
Почему будущее зависит от богатства? Кто поддерживает процветание, тот и лучше?
全场名媛晚餐摆出地位比较
Все эти светские львицы за ужином меряются статусом.
耀眼的 珠光宝气拿来填补寂寞时候
Ослепительные драгоценности заполняют пустоту и одиночество.
麻木得很丰厚 仍然未够
Даже в таком изобилии всё равно мало.
我只怕亵渎繁盛世界
Я боюсь оскорбить этот процветающий мир.
占有很多换到 更可怕负债
Владея многим, получаешь еще более страшные долги.
钻戒 要买几卡 获得爱侣拥戴
Кольцо с бриллиантом, сколько карат нужно купить, чтобы завоевать любовь?
无奈现实之中 恋爱可当作送礼随便你收买
Увы, в реальности любовь это просто подарок, который можно купить.
几千亿的钞票 令你活埋
Миллиарды банкнот похоронят тебя заживо.
你可以说是人类世态
Ты можешь сказать, что такова человеческая природа.
我会刷咭亦可以 买得到愉快
Я могу купить себе счастье, расплачиваясь кредиткой.
爱侣 欠缺几多幸福都一样买
Сколько бы счастья ни не хватало в любви, его тоже можно купить.
谁亦贱卖青春 心态都割价平卖
Все продают свою молодость, распродают свои мечты.
拼命挨 任理想跌入雾霾
Бьюсь до изнеможения, пока идеалы не растворятся в смоге.
度量衡 比拼哀怨或开心 暂时换到兴奋
Измеряю печаль и радость, на время получая удовольствие.
我要名誉去赚回自信心 自卑感 拼命买
Мне нужна слава, чтобы вернуть уверенность в себе, от комплекса неполноценности откупаюсь покупками.
我会刷咭亦可以买得到愉快
Я могу купить себе счастье, расплачиваясь кредиткой.
钻戒 要买几卡 获得爱侣拥戴
Кольцо с бриллиантом, сколько карат нужно купить, чтобы завоевать любовь?
谁亦贱卖青春 心态都割价平卖
Все продают свою молодость, распродают свои мечты.
拼命挨 任理想跌入雾霾
Бьюсь до изнеможения, пока идеалы не растворятся в смоге.
我是谁 被每颗金币活埋
Кто я? Погребенный заживо под грудой монет.





Авторы: 林若寧, 謝國維


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.