Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
小肥
- 过埠歌人
Siu
Fei
- Der
reisende
Sänger
监制:
黄尚伟
Produzent:
Wong
Sheung
Wai
天光始终半开眼
未可酣睡吧
Der
Tag
bricht
an,
die
Augen
halb
offen,
kann
wohl
nicht
tief
schlafen.
墙挂的
古董钟每秒滴答
Die
antike
Uhr
an
der
Wand
tickt
jede
Sekunde.
在酒店独看
天花
Allein
im
Hotel
starre
ich
an
die
Decke.
轻轻梳洗过後已出发
Nach
kurzem
frischmachen
bin
ich
schon
aufgebrochen.
异国的风光在变幻
Die
fremde
Landschaft
wandelt
sich.
沉醉中
专车早到步
Ganz
in
Gedanken
versunken,
ist
der
Wagen
schon
da.
会场里面
记熟了新歌吗
Im
Saal
– habe
ich
das
neue
Lied
verinnerlicht?
来试声
米高峰没有声音
Beim
Soundcheck
– das
Mikrofon
ist
stumm.
临时前台或太暗
Die
provisorische
Bühne
ist
vielleicht
zu
dunkel.
每下感觉
也绝对陌生
Jedes
Gefühl
ist
vollkommen
fremd.
这里的温差令我伤了神
Der
Temperaturunterschied
hier
zehrt
an
meinen
Nerven.
抑或我未放开绷紧
Wo
重新
由心
来唱
我自信可能
Oder
habe
ich
die
Anspannung
noch
nicht
abgelegt?
Woah,
neu,
von
Herzen
singen,
ich
bin
zuversichtlich,
ich
kann
es.
让这歌曲钻你心
Lass
dieses
Lied
dein
Herz
erreichen.
地球另一边的小镇
Die
kleine
Stadt
auf
der
anderen
Seite
der
Erde.
纵是冷感
仍不必抖震
Auch
wenn
Kühle
herrscht,
muss
ich
nicht
zittern.
闪灯不休在刺激眼
Die
Blitzlichter
reizen
unaufhörlich
die
Augen.
停流在几多镜头下
Verharre
unter
so
vielen
Kameralinsen.
大半天
专访中笑到累吧
Den
halben
Tag
im
Interview
gelächelt,
bis
zur
Erschöpfung,
nicht
wahr?
时差叫睡眼纷花
Der
Jetlag
trübt
die
müden
Augen.
车中偷偷片睡再开眼
Im
Auto
heimlich
ein
Nickerchen
machen,
dann
die
Augen
wieder
öffnen.
异国的星光在变幻
Das
fremde
Sternenlicht
wandelt
sich.
在看表
专车早转入
Ein
Blick
auf
die
Uhr,
der
Wagen
biegt
schon
ein.
会场里面
这夜唱这歌吗
Im
Saal
– singe
ich
dieses
Lied
heute
Abend?
来放声
假使咪没有声音
Los,
sing
laut,
selbst
wenn
das
Mikro
stumm
ist.
前台如还是太暗
Wenn
die
Bühne
immer
noch
zu
dunkel
ist.
每下感觉
要是再陌生
Wenn
jedes
Gefühl
wieder
fremd
sein
sollte.
看客听不懂像似分了神
Wenn
die
Zuhörer
nicht
verstehen,
abgelenkt
wirken.
终让我
放开绷紧
Lässt
es
mich
endlich
die
Anspannung
ablegen.
全都
由心
来唱
我自信可能
Alles
von
Herzen
singen,
ich
bin
zuversichtlich,
ich
kann
es.
让这歌曲钻你心
Lass
dieses
Lied
dein
Herz
erreichen.
浑然让嗓音冲开这
Lass
die
Stimme
ganz
natürlich
durchbrechen
冷漠气氛
从不必抖震
从不怕降温
die
kühle
Atmosphäre.
Kein
Grund
zu
zittern,
keine
Angst
vor
Abkühlung.
就放声一开腔让大气升温
Einfach
laut
anstimmen,
lass
die
Atmosphäre
wärmer
werden.
人完全投入亢奋
Ich
bin
völlig
vertieft
und
euphorisch.
我放声唱
放逐了陌生
Ich
singe
laut,
vertreibe
die
Fremdheit.
哪个听不懂亦会出了神
Wer
auch
nicht
versteht,
wird
dennoch
gebannt
sein.
跟着我
放开绷紧
Folge
mir,
leg
die
Anspannung
ab.
没特别云裳吸引
Keine
besondere
Kleidung,
die
fesselt.
爆破也没有发生
Auch
keine
Explosionen
passieren.
独以歌曲钻你心
Nur
mit
dem
Lied
dein
Herz
erreichen.
地球另一边的小镇炽热气氛人心早拉近
In
der
kleinen
Stadt
am
anderen
Ende
der
Welt,
die
Atmosphäre
glüht,
die
Herzen
sind
längst
nah.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hao Chang Miao, Chu Chen Zhou
Альбом
黃昏音樂會
дата релиза
06-01-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.