Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Destiny (backing track)
Schicksal (Begleitspur)
Destiny-小柳ゆき
Schicksal
- Yuki
Koyanagi
誰よりも遠い
アナタが愛しい
Du
bist
mir
der
Liebste,
obwohl
du
so
fern
bist.
こんなにそばにいるのに遠すぎて
Obwohl
du
so
nah
bist,
bist
du
unerreichbar.
唇に少し残った温もり
Die
Wärme,
die
noch
auf
meinen
Lippen
verweilt,
たぐり寄せて涙で繋いでる
ziehe
ich
zu
mir
und
verbinde
sie
mit
Tränen.
You're
just
my
one's
destiny
Du
bist
einfach
mein
einziges
Schicksal.
また一つ
何かが壊れ始めている
Wieder
beginnt
etwas
zu
zerbrechen,
私の心の奥
tief
in
meinem
Herzen.
アナタに会う度
痛みで涙止まらない
Jedes
Mal,
wenn
ich
dich
sehe,
kann
ich
die
Tränen
des
Schmerzes
nicht
stoppen,
でも愛しいよ...
aber
ich
liebe
dich...
どうしても会わずにいられない
Ich
kann
nicht
anders,
als
dich
sehen
zu
wollen.
You
have
a
sweetheart
Du
hast
eine
Geliebte.
誰よりも遠い
アナタが愛しい
Du
bist
mir
der
Liebste,
obwohl
du
so
fern
bist.
こんなにそばにいるのに遠すぎて
Obwohl
du
so
nah
bist,
bist
du
unerreichbar.
唇に少し残った温もり
Die
Wärme,
die
noch
auf
meinen
Lippen
verweilt,
たぐり寄せて涙で繋いでる
ziehe
ich
zu
mir
und
verbinde
sie
mit
Tränen.
You're
just
my
one's
destiny
Du
bist
einfach
mein
einziges
Schicksal.
壊れそう
一人に戻れそうにないよ
Ich
zerbreche
fast,
ich
kann
nicht
mehr
allein
sein.
心ごと動けない
Mein
Herz
kann
sich
nicht
bewegen.
アナタと会う度
悦びで満たされて行く
Jedes
Mal,
wenn
ich
dich
treffe,
werde
ich
mit
Freude
erfüllt.
ねぇ愛しいよ...
Ja,
ich
liebe
dich...
絡んだ汗には未来すら映らないのに
Obwohl
im
vermischten
Schweiß
keine
Zukunft
zu
sehen
ist,
何も見えなくて
何も聞こえない
sehe
ich
nichts,
höre
ich
nichts.
アナタの声以外はイラナイよ
Außer
deiner
Stimme
brauche
ich
nichts.
誰が邪魔しても
誰が待ってても
Wer
auch
immer
uns
stört,
wer
auch
immer
wartet,
私の腕に眠るアナタだけ
nur
du
allein
schläfst
in
meinen
Armen.
You're
just
my
one's
destiny
Du
bist
einfach
mein
einziges
Schicksal.
迷路の様に出口なんて無い出口なんて無い
Wie
in
einem
Labyrinth,
gibt
es
keinen
Ausweg,
es
gibt
keinen
Ausweg.
今その温もりがココにあれば
Wenn
jetzt
deine
Wärme
hier
ist,
それだけでイイそれだけでイイ
ist
das
alles,
was
ich
brauche,
das
ist
alles,
was
ich
brauche.
何も見えなくて
何も聞こえない
Ich
sehe
nichts,
ich
höre
nichts.
アナタの声以外はイラナイよ
Außer
deiner
Stimme
brauche
ich
nichts.
誰が邪魔しても
誰が待ってても
Wer
auch
immer
uns
stört,
wer
auch
immer
wartet,
私の腕に眠るアナタだけ
nur
du
allein
schläfst
in
meinen
Armen.
誰よりも遠い
アナタが愛しい
Du
bist
mir
der
Liebste,
obwohl
du
so
fern
bist.
こんなにそばにいるのに遠すぎて
Obwohl
du
so
nah
bist,
bist
du
unerreichbar.
唇に少し残った温もり
Die
Wärme,
die
noch
auf
meinen
Lippen
verweilt,
たぐり寄せて涙で繋いでる
ziehe
ich
zu
mir
und
verbinde
sie
mit
Tränen.
You're
just
my
one's
destiny
Du
bist
einfach
mein
einziges
Schicksal.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.