Akiko Kobayashi - 愛はかげろうのように(I'VE NEVER BEEN TO ME) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Akiko Kobayashi - 愛はかげろうのように(I'VE NEVER BEEN TO ME)




愛はかげろうのように(I'VE NEVER BEEN TO ME)
Любовь как мираж (Я НИКОГДА НЕ БЫЛА СОБОЙ)
Hey lady, you lady, cursing at your life
Эй, милый, ну что ты, на жизнь свою пеняешь,
You're a discontented mother and a regimented wife
Мужчина подневольный, все время утруждаешь,
I've no doubt you dream about the things you'll never do
Я не сомневаюсь, мечтаешь о несбыточном,
But, I wish someone had talked to me
Вот бы кто-нибудь со мной так же,
Like I wanna talk to you...
Как я хочу с тобой...
Oh, I've been to Georgia and California
О, я была и в Джорджии, и в Калифорнии,
And anywhere I could run
Куда только не бежали ноги,
I took the hand of a preacher man
Я взяла за руку проповедника,
And we made love in the sun
И мы любили друг друга на солнце,
But I ran out of places and friendly faces
Но у меня закончились места и дружеские лица,
Because I had to be free
Потому что я должна быть свободной,
I've been to paradise, but I've never been to me
Я была в раю, но я никогда не была собой.
Please lady, please lady, don't just walk away
Прошу тебя, милый, не уходи,
'Cause I have this need to tell you why I'm all alone today
Потому что мне нужно рассказать тебе, почему я сегодня совсем одна.
I can see so much of me still living in your eyes
Я вижу так много себя, все еще живущего в твоих глазах,
Won't you share a part of a weary heart
Не поделишься ли ты частичкой усталого сердца,
That has lived million lies...
Которое прожило миллион жизней...
Oh, I've been to Nice and the isle of Greece
О, я была в Нисе и на острове в Греции,
While I've sipped champagne on a yacht
Потягивала шампанское на яхте,
I've moved like Harlow in Monte Carlo
Я двигалась, как Харлоу в Монте-Карло,
And showed 'em what I've got
И показывала им, что у меня есть.
I've been undressed by Kings and I've seen some things
Меня раздевали короли, и я видела такие вещи,
That a woman ain't supposed to see
Которые женщина видеть не должна,
I've been to paradise, but I've never been to me
Я была в раю, но я никогда не была собой.
Sometimes I've been to crying for unborn children
Иногда я плакала по нерожденным детям,
That might have made me complete
Которые могли бы сделать меня полноценной,
But I took the sweet life
Но я выбрала сладкую жизнь,
I never knew I'd be bitter from the sweet
Я не знала, что мне будет горько от сладкого,
I've spent my life exploring the subtle whoring
Я провела свою жизнь, исследуя тонкую проституцию,
That costs too much to be free
За которую слишком дорого платить, чтобы быть свободной.
Hey lady...
Эй, милый...
I've been to paradise, (I've been to paradise)
Я была в раю, была в раю),
But I've never been to me
Но я никогда не была собой.
I've been to paradise, never been to me
Я была в раю, никогда не была собой,
I've been to paradise, but I've never been to me
Я была в раю, но я никогда не была собой.





Авторы: Hirsch Kenny, Miller Ronald Norman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.