小宇-宋念宇 - 痴妹與王兩 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 小宇-宋念宇 - 痴妹與王兩




痴妹與王兩
Глупышка и Король Два
各就各位舞台燈光音響
Все по местам, свет, звук!
癡妹王兩
Глупышка и Король Два
這兩位好朋友要開始他們的天花亂墜的演講
Эти два друга начинают свою сногсшибательную лекцию
一個假面甜心
Одна фальшивая милашка
一個皮笑肉不笑
Другой улыбается, но глаза не смеются
一直碎碎唸543
Без умолку трещат о всякой ерунде
我我我我覺得有點吵
Мне кажется, это немного шумно
Di di di的音色請盡量不要用
Звук "Ди-ди-ди" лучше не использовать
之前送來的版本是用aaaaa 那個版本比較好
В предыдущей версии было "А-а-а", тот вариант был лучше
但不知道是否有沒有可能
Но, может быть, есть возможность
寫一首78拍
Написать в размере 7/8
因為這首歌可以做成大型感動版
Потому что эту песню можно сделать трогательной и масштабной
癡妹說 你應該要多懂一些樂理
Глупышка говорит: "Тебе нужно больше разбираться в музыкальной теории"
王兩說 這邊應該多一點音樂性
Король Два говорит: "Здесь нужно больше музыкальности"
然後啊最重要的是情緒和表情
И самое главное эмоции и выражение
乖乖的聽我們 就做做做
Слушайся нас и просто делай, делай, делай
你說你說你的都對
Ты говоришь, говоришь, ты всегда права
我說我說我的也對
Я говорю, говорю, и я тоже прав
請問唱的到底是誰
А кто, собственно, поет?
癡妹王兩閃一邊
Глупышка и Король Два, отойдите в сторону
讓我們來單純發洩
Дайте мне просто выплеснуть эмоции
個人喜好沒有絕對
Личные предпочтения не обсуждаются
如果這樣就算膚淺
Если это считается поверхностным
那種腦袋才可悲
То такой образ мышления просто жалок
對對對對對 怎麼說都對
Да, да, да, да, да, что ни скажи, все правильно
你們很奇怪捏
Вы такие странные
一下說要悲
То вам грустно
一下又說不夠K
То недостаточно круто
你只要耶耶
Вам лишь бы "йе-йе"
不要一直變變
А не постоянные изменения
把錢放我口袋
Положите деньги мне в карман
我就裝乖不吠
И я буду паинькой, не буду лаять
什麼叫做這類型的音樂不太拔辣
Что значит, этот тип музыки не очень крутой?
瞎咪拔辣?
Что за крутость?
我很認真捏
Я очень стараюсь
沒有偷懶捏
Не ленюсь
所有一切都嘔心瀝血
Все делаю с кровью и потом
甚至還想寫我愛你一萬兩千年
Даже готов написать люблю тебя двенадцать тысяч лет"
這樣大家都滿意了 你滿意嗎
Все довольны? Ты довольна?
癡妹說 你應該要多懂一些樂理
Глупышка говорит: "Тебе нужно больше разбираться в музыкальной теории"
王兩說 這邊應該多一點音樂性
Король Два говорит: "Здесь нужно больше музыкальности"
我知道最重要的是情緒和表情
Я знаю, что самое главное эмоции и выражение
拜託請你們別再叫叫叫
Пожалуйста, прекратите командовать
你說你說你的都對
Ты говоришь, говоришь, ты всегда права
我說我說我的也對
Я говорю, говорю, и я тоже прав
請問唱的到底是誰
А кто, собственно, поет?
癡妹王兩閃一邊
Глупышка и Король Два, отойдите в сторону
讓我們來單純發洩
Дайте мне просто выплеснуть эмоции
個人喜好沒有絕對
Личные предпочтения не обсуждаются
如果這樣就算膚淺
Если это считается поверхностным
那種腦袋才可悲
То такой образ мышления просто жалок
我不是白癡的木偶
Я не бездушная марионетка
淚水熱血我都有
У меня есть и слезы, и страсть
你說你說你的都對
Ты говоришь, говоришь, ты всегда права
我說我說我的也對
Я говорю, говорю, и я тоже прав
請問唱的到底是誰
А кто, собственно, поет?
癡妹王兩閃一邊
Глупышка и Король Два, отойдите в сторону
讓我們來單純發洩
Дайте мне просто выплеснуть эмоции
個人喜好沒有絕對
Личные предпочтения не обсуждаются
如果這樣就算膚淺
Если это считается поверхностным
那種腦袋才可悲
То такой образ мышления просто жалок






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.