小川知子 - ナレーション〜恋のときめき(ゆうべの秘密) - перевод текста песни на немецкий




ナレーション〜恋のときめき(ゆうべの秘密)
Erzählung〜Herzklopfen der Liebe (Geheimnis des gestrigen Abends)
ゆうべのことは もう聞かないで
Frag nicht mehr nach dem, was gestern Abend war.
あなたにあげた わたしの秘密
Ich gab dir mein Geheimnis.
幸せすぎて 幸せすぎて
Ich bin zu glücklich, zu glücklich.
あなたにすべてを かけたのだから
Weil ich alles auf dich gesetzt habe.
ゆうべのことは もう聞かないで
Frag nicht mehr nach dem, was gestern Abend war.
このままそっと 抱いててほしい
Ich möchte, dass du mich einfach weiter so sanft umarmst.
ゆうべのことは もう云わないで
Sprich nicht mehr über gestern Abend.
甘えていじわる しただけなのよ
Ich war nur anhänglich und gemein.
幸せなのに 涙がでるの
Obwohl ich glücklich bin, kommen mir die Tränen.
あなたにすべてを かけたのだから
Weil ich alles auf dich gesetzt habe.
ゆうべのことは もう云わないで
Sprich nicht mehr über gestern Abend.
やさしくそっと 見つめてほしい
Ich möchte, dass du mich sanft und zärtlich ansiehst.
幸せだから 何んだかこわい
Weil ich glücklich bin, habe ich irgendwie Angst.
あなたにすべてを かけたのだから
Weil ich alles auf dich gesetzt habe.
ゆうべのように もう泣かないわ
Ich werde nicht mehr weinen wie gestern Abend.
今夜もそっと 愛してほしい
Ich möchte, dass du mich auch heute Abend sanft liebst.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.