Текст и перевод песни Ryota Komatsu feat. チャーリー・コーセイ - 下弦の月
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
テレビの中のキャスターは言うんだよ
The
anchorman
on
television
says
僕はまだ30時
It’s
still
3:00
AM
for
me
君はどう?
髪を梳かして
How
about
you?
You
brush
your
hair
朝の報せを
素直に聞いているの
And
listen
obediently
to
the
morning
news
繋がれて
溶け合って
Entangled
and
melted
together
蒸せるように
戯れていた
We
fooled
around
like
we
were
steaming
時計の針
6時を指し
The
clock’s
hand
points
to
6:00
明るみ出した空に
The
sky
has
begun
to
brighten
二人で愚痴
零していた
The
two
of
us
grumble
このまま夜のまま
Just
keep
it
night
朝が来ないように蓋をして
Cover
it
so
the
morning
doesn’t
come
抱き合って
抱き合って
Hugging,
hugging
時計を睨んでは
子供のようにまた
Like
children,
glaring
at
the
clock
again
このまま夜のまま
Just
keep
it
night
朝が来ないように蓋をして
Cover
it
so
the
morning
doesn’t
come
ああでもない
こうでもない
Bickering
back
and
forth
言い二人で買った
カーテンの隙間から
From
the
gap
in
the
curtains
we
bought
together
浮かぶ
下弦の月
The
crescent
moon
rises
挨拶の手よりもしなやか
Your
salutation
is
more
graceful
than
your
morning
hair
君のその寝癖に
Your
bedhead
makes
me
feel
穏やかな気持ちで
「やれやれ」
A
comfortable
kind
of
“Oh
dear”
と水を手につけて
手櫛で梳かした
I
wet
my
hands
and
combed
it
with
my
fingers
ああ
何度悔やんだって
Oh,
how
many
times
have
I
regretted
it
何度惜しんだって
How
many
times
have
I
missed
it
何度見返したって
How
many
times
have
I
thought
back
on
it
変わらない今日を
The
unchanging
today
眠らせられない
終わらせられない
I
can’t
put
it
to
sleep,
I
can’t
let
it
end
僕だけが
僕だけがまだ
It’s
only
me,
it’s
only
me
still
それでも朝は来て
But
still,
the
morning
comes
跳ねた髪を一人梳かして
I
comb
my
bouncy
hair
alone
同じような寝癖をつけていた
It’s
got
the
same
kind
of
bedhead
人のこと
思い出して
Thinking
about
you
また寝かしつけている
I
lull
it
back
to
sleep
あの日みた月のような
Like
the
moon
I
saw
that
day
跳ねた髪は今何処にいて
Where
is
your
bouncy
hair
now
ああでもない
こうでもない
Bickering
back
and
forth
言い合い誰の中
腕の中
胸の中
Whose
arms,
whose
chest,
whose
heart
抱き合い
下弦の月の下
Embracing
under
the
crescent
moon
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 春和 文, 小松 亮太, 春和 文, 小松 亮太
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.