Текст и перевод песни 小林幸子 feat. モノクマ(cv.大山のぶ代) - モノクマおんど The Animation
(ソレソレソレソレ)
(язвы,
язвы,
язвы,
язвы)
清く正しく美しい
чистая,
правильная,
красивая.
正論ばっかりの世の中だけど
это
мир,
полный
положительных
аргументов.
(ア
ソレソレソレソレ)
(Асор,
Сур,
Сур,
Сур,
Сур,
Сур,
Сур,
Сур)
みんな本音が見え隠れ
каждый
может
видеть
и
скрывать
свои
истинные
намерения.
見え見え隠れ見え隠れ
смотри,
смотри,
смотри,
смотри,
смотри,
смотри,
смотри,
смотри,
смотри,
смотри.
これじゃほとんど丸見えな見え隠れ
она
почти
невидима.
(ア
どしたどしたどした)
(У-у-у-у-у-у-у-у-у-у)
ワックワクのドッキドキ
вау,
вау,
вау,
вау,
вау,
вау,
вау,
вау,
вау,
вау,
вау,
вау,
вау.
やりたい放題やってもいいすか
могу
ли
я
делать
все,
что
захочу?
空気読まずに噛みついて
не
читая
воздух.
引っかき回してうぷぷのぷ
Скрэббл,
вжик,
вжик,
вжик,
вжик,
вжик,
вжик.
悪びれずに人を食う
он
ест
людей,
не
чувствуя
себя
плохо.
エクストリームな
モノクマおんど
Экстремальный
Монокума-оно
燃えて燃やして火消しに追われる
сожги
его,
сожги
его,
и
за
тобой
погонится
пожарный.
(ア
ソレソレソレソレ)
(Асор,
Сур,
Сур,
Сур,
Сур,
Сур,
Сур,
Сур)
皮肉だらけで皮と肉
Кожа
и
плоть
полны
сарказма.
骨のあるやつぁいねぇのかっての
нет
никого
с
костями.
はっきりさせましょ
シロとクロ
давайте
будем
ясными,
белыми
и
черными.
(ア
どしたどしたどした)
(У-у-у-у-у-у-у-у-у-у)
ワックワクのドッキドキ
вау,
вау,
вау,
вау,
вау,
вау,
вау,
вау,
вау,
вау,
вау,
вау,
вау.
やりたい放題やってもいいすか
могу
ли
я
делать
все,
что
захочу?
人選ばず噛みついて
я
не
выбирала
никого,
кто
мог
бы
укусить
меня.
吠え散らかしてアッハッハ
вой,
беспорядок,
ха-ха-ха.
笑顔のまま人を食う
Поедание
людей
с
улыбкой
憎(に)く可愛らしく
я
так
его
ненавижу,
я
так
его
люблю,
я
так
его
люблю,
я
так
его
люблю.
人気に火がついて
Популярность
загорелась.
気づきゃあ燃えカスになって
когда
ты
замечаешь
это,
ты
становишься
горящим
куском
дерьма.
(ア
ソレソレソレソレ)
(Асор,
Сур,
Сур,
Сур,
Сур,
Сур,
Сур,
Сур)
稼げるうちに稼いどけ
заработай
немного
денег,
пока
можешь.
目指すは
でっかく百億円
Цель-огромные
десять
миллиардов
иен.
夢が広がりまくりすっぎぃなあ~
мечта
распространяется
и
распространяется.
(ア
どしたどしたどした)
(У-у-у-у-у-у-у-у-у-у)
ワックワクのドッキドキ
вау,
вау,
вау,
вау,
вау,
вау,
вау,
вау,
вау,
вау,
вау,
вау,
вау.
やりたい放題やってもいいすか
могу
ли
я
делать
все,
что
захочу?
所構わず噛みついて
кусай
его,
как
хочешь.
吠え面かかされガックンチョ
Лающее
лицо
пугала
Гукунчо
巧みな話術で人を食う
он
пожирает
людей
своим
мастерством.
綿100パーの
モノクマおんど
100%
хлопок
Monokuma
Ondo
(ソレソレソレソレ)
(язвы,
язвы,
язвы,
язвы)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 渡辺和紀
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.