Текст и перевод песни 小林幸子 - Ribbon
青空の
匂いをつけた
я
почувствовал
запах
голубого
неба.
あの人は
名うての
遊び上手と
он
известный
плейбой.
解ってた
つもりで惚れて
я
думал,
что
знаю
это,
и
я
влюбился
в
это.
半年のうかれ草
枯らしただけさ
прошло
всего
шесть
месяцев.
綺麗だなんて
歯の浮く台詞(ことば)
это
прекрасно,
это
линия
с
зубами.
三文芝居の
洒落にもならない
это
не
будет
маскарадным
костюмом
для
пьесы
из
трех
предложений.
あんな野郎
(おとこ)
なんか
どこにもいるよ
такие
парни
есть
везде.
ひと山幾らの
林檎と同じ
как
гроздь
яблок.
あんな野郎
(おとこ)なんか
小箱に積めて
ублюдок,
ты
положил
его
в
маленькую
коробочку.
贈ってあげるよ
リボンをつけて
я
отдам
его
тебе,
надень
ленту.
優しさを
巧みに使い
умело
использовать
доброту.
この恋が最後だと
本気にさせて
позволь
мне
быть
серьезным,
что
эта
любовь-последняя.
心まで
裸になれば
если
ты
обнажишься
до
самого
сердца
...
ふた股の罰あたり
どこでも行きな
Иди
куда
угодно
за
наказание
крышки
промежности
仔猫みたいに
鈴までつけて
надень
колокольчик,
как
котенок.
飼い慣らされたら
愚痴にもならない
если
ты
приручен,
ты
не
будешь
жаловаться.
あんな野郎
(おとこ)
なんか
掃くほどいるさ
этого
ублюдка
хватит.
くしゃみと一緒に
飛ばしてやるよ
я
заберу
тебя
с
чиханием.
あんな野郎
(おとこ)
なんか
カラスの餌に
этот
ублюдок
кормил
ворону.
包んであげるよ
リボンをつけて
я
заверну
его
для
тебя,
перевяжу
лентой.
あんな野郎
(おとこ)
なんか
どこにもいるよ
такие
парни
есть
везде.
ひと山幾らの
林檎と同じ
как
гроздь
яблок.
あんな野郎
(おとこ)
なんか
小箱に積めて
ублюдок,
ты
положил
его
в
маленькую
коробочку.
送ってあげるよ
リボンをつけて
я
пришлю
его
тебе,
надень
ленту.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 荒木 とよひさ, 都志見 隆, 荒木 とよひさ, 都志見 隆
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.