小林幸子 - いーあるふぁんくらぶ - перевод текста песни на немецкий

いーあるふぁんくらぶ - 小林幸子перевод на немецкий




いーあるふぁんくらぶ
1, 2 Fanclub
神戸中央区元町。(駅前)
Kobe, Chuo-Bezirk, Motomachi. (Vor dem Bahnhof)
今日から ドキドキニイハオハンユー講座
Ab heute, aufregender Nihao-Hanyu-Kurs
大人、中高生、おばちゃんに「...こんにちわ」
Erwachsene, Mittel-/Oberschüler, Tanten sagen „...Guten Tag“
「ダメダメここではあなたも"■好(ニーハオ)"!」
„Nein, nein, hier sagst auch du ‚Nihao‘!“
マジで...。テキスト三ページ(早くも)
Ernsthaft...? Textbuch Seite drei (Schon so früh)
ここはとにかく羞恥心に勝つぞ
Hier muss ich irgendwie meine Scham überwinden
一万三千円の月謝は(安くない)
Die 13.000 Yen Kursgebühr pro Monat sind (Nicht billig)
好好大家(ハオハオダージア) ご機嫌いかが
Hallo allerseits (Hao Hao Dajia), wie geht es euch?
『お母さん お馬さん』(媽馬(マーマー))
„Mama, Pferdchen“ (Māmā)
『ここはどこ 君は誰』(■是誰阿(ニーシーシェイアー))
„Wo ist hier, wer bist du?“ (Nǐ shì shéi a)
大好きなワン・リーホンに
Meinem geliebten Wang Leehom
大好きだって言うため
Um ihm sagen zu können, dass ich ihn so sehr liebe
ハイハイチャイナ ちょちょ夢心地
Hai, Hai China, beschwingt, wie im Traum
いーあるふぁんくらぶ
1, 2 Fanclub
だんだん君と同じ言葉が使えるね
Nach und nach kann ich dieselben Worte benutzen wie du
うぉあいにー 言えるかな
Kann ich wohl „Ich liebe dich“ sagen?
そこで知り合った女子高生(みかちゃん)
Die Oberschülerin, die ich dort kennenlernte (Mika-chan)
曰く、台湾でジェイ・チョウのコンサート
Sagte, es gäbe ein Jay Chou Konzert in Taiwan
それは行かなきゃだめだ(ところで)
Da muss ich hin! (Übrigens)
みかちゃん しれっと言ってるけど海外だよ?
Mika-chan, du sagst das so lässig, aber das ist im Ausland?
まじで...。エンジンかかってんな(みかちゃん)
Ernsthaft...? Die ist ja voll aufgedreht (Mika-chan)
ここはとにかく便乗して頑張るか
Hier muss ich mich irgendwie dranhängen und mein Bestes geben
六万数千の旅費も(安くない)
Die Reisekosten von über 60.000 Yen sind auch (Nicht billig)
それでは再見(ツァイジェン)バイト探さなきゃ
Na dann, Auf Wiedersehen (Zàijiàn), ich muss einen Nebenjob suchen
『すみません、お嬢さん』(小姐(シアオジエ))
„Entschuldigen Sie, Fräulein“ (Xiǎojiě)
『これ一つ いくらでしょう』(多少銭(ドゥオシャオチエン))
„Wie viel kostet dieses eine Stück?“ (Duōshǎo qián)
天国のレスリー・チャンに
Dem Leslie Cheung im Himmel
おやすみなさいって言うため
Um ihm „Gute Nacht“ sagen zu können
ハイハイチャイナ ちょちょ夢心地
Hai, Hai China, beschwingt, wie im Traum
いーあるふぁんくらぶ
1, 2 Fanclub
だんだん 君の伝えたい気持ちがわかってく
Nach und nach verstehe ich die Gefühle, die du vermitteln willst
憧れて 夢中になって 一ヶ月二ヶ月半年過ぎた
Ich bewunderte ihn, war Feuer und Flamme; ein Monat, zwei Monate, ein halbes Jahr verging
リア友は少し減ったけど それもしかたないや
Meine echten Freunde wurden etwas weniger, aber das ist wohl nicht zu ändern
ハイハイチャイナ ちょちょ夢心地
Hai, Hai China, beschwingt, wie im Traum
いーあるふぁんくらぶ
1, 2 Fanclub
だんだん君と同じ言葉が使えるね
Nach und nach kann ich dieselben Worte benutzen wie du
ハイハイチャイナ ちょちょ夢心地
Hai, Hai China, beschwingt, wie im Traum
いーあるふぁんくらぶ
1, 2 Fanclub
だんだん 君の伝えたい気持ちがわかってく
Nach und nach verstehe ich die Gefühle, die du vermitteln willst
うぉあいにー 言わせてよ
Lass mich „Ich liebe dich“ sagen!
うぉあいにー 言えるかな
Kann ich wohl „Ich liebe dich“ sagen?





Авторы: みきとp


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.