小林幸子 - ふたたびの - перевод текста песни на немецкий

ふたたびの - 小林幸子перевод на немецкий




ふたたびの
Ein zweites Mal
ネオンの溶け合う 裏道で
In einer Gasse, wo die Neonlichter verschmelzen,
偶然に あなた
traf ich zufällig dich.
三年ぶりだわ あの日から
Drei Jahre sind es her, seit jenem Tag.
恨みもしたわ
Ich habe dir sogar Groll gehegt.
うろたえた素振りには
An deiner verlegenen Miene
昔の名残り
liegt ein Hauch von früher.
目くばせで読めたのよ
Ich konnte es in deinem Blick lesen,
あなたの心
was in deinem Herzen vorgeht.
ふたたびの 夢はどうかしら
Wie wäre es mit einem Traum, ein zweites Mal?
ふたたびの 愛はあるかしら
Gibt es Liebe, ein zweites Mal?
くみ交わすお酒 少しずつ
Der Alkohol, den wir teilen, Schluck für Schluck,
想い出 ほぐしてくれそう
scheint die Erinnerungen zu lösen.
照れた瞳 頬の感じ
Deine verlegenen Augen, deine Wangen...
変らない あなたがいる
Du bist da, unverändert.
負けそう恋心
Mein verliebtes Herz droht nachzugeben.
少しやせたねと 言うあなた
Du sagst: "Du hast etwas abgenommen, nicht wahr?"
うなずいた私
Ich nickte.
ずるいじゃないのと 言う私
Ich sage: "Ist das nicht unfair?"
うなずくあなた
Du nickst.
グラス越し遠い日の
Durch das Glas spiegelt sich
ときめき映り
das Herzklopfen ferner Tage.
半分は許してる
Zur Hälfte habe ich dir verziehen,
女の弱さ
die Schwäche einer Frau.
ふたたびの 夢はどうかしら
Wie wäre es mit einem Traum, ein zweites Mal?
ふたたびの 愛はあるかしら
Gibt es Liebe, ein zweites Mal?
てのひら重ねた 瞬間に
In dem Moment, als sich unsere Hände berührten,
抑えた想い こみ上げる
steigen unterdrückte Gefühle auf.
涙よりも 笑い顔で
Lieber mit einem Lächeln als mit Tränen
こたえたい 私だけど
möchte ich antworten, aber...
負けそう恋心
Mein verliebtes Herz droht nachzugeben.
ふたたびの 夢はどうかしら
Wie wäre es mit einem Traum, ein zweites Mal?
ふたたびの 愛はあるかしら
Gibt es Liebe, ein zweites Mal?
てのひら重ねた 瞬間に
In dem Moment, als sich unsere Hände berührten,
抑えた想い こみ上げる
steigen unterdrückte Gefühle auf.
涙よりも 笑い顔で
Lieber mit einem Lächeln als mit Tränen
こたえたい 私だけど
möchte ich antworten, aber...
負けそう恋心
Mein verliebtes Herz droht nachzugeben.





Авторы: 来生 えつこ, Tai, 来生 えつこ, tai


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.