Текст и перевод песни 小林幸子 - 恋のかけひき(セリフ入り)
恋のかけひき(セリフ入り)
Хитросплетения любви (с репликами)
好きです...
って、どんな時に言い出せばいいのでしょうか
Ты
мне
нравишься...
Но
как
и
когда
мне
тебе
об
этом
сказать?
できることなら、そちらからそのきっかけを
Может
быть,
ты
мог
бы
いただけないものでしょうか
дать
мне
какой-нибудь
знак?
男と女のかけひきの
Эти
мужские
и
женские
игры,
つもりが愛情からまわり
Хотя
на
самом
деле,
это
просто
переизбыток
чувств,
笑顔と涙のすきまから
Между
улыбкой
и
слезами,
ポロリと本音がみえかくれ
Проглядывают
настоящие
чувства,
もう少し
こちらとさそうなら
Если
бы
ты
сделал
еще
хотя
бы
шаг,
恋心
あなたにあげるのに
Я
бы
подарила
тебе
свою
любовь,
そちらとこちら
お互い様で...
Но
мы
оба...
言葉と心のまん中が
Находимся
где-то
посередине,
居心地いいねとこのままで
Между
словами
и
чувствами,
近くも遠くも感じてた
Чувствуя
себя
в
этой
неопределенности
вполне
комфортно,
二人はそわそわどちらから
Близость
и
расстояние
- все
перемешалось,
そうなるでしょ
あなたが言い出せば
Ведь
все
было
бы
решено,
скажи
ты
первое
слово,
恋心
すなおに出せるのに
И
я
бы
смогла
ответить
тебе
на
твои
чувства,
気づかぬふりで
いつものように...
Но
ты
делаешь
вид,
что
ничего
не
происходит,
как
всегда...
好きですか?...って聞いてもいいでしょうか
Можно,
я
спрошу:
нравлюсь
ли
я
тебе?
あなたの笑顔に水をさすようで怖いから...
Но
я
боюсь,
что
это
омрачит
твою
улыбку...
このままにしておきます
Поэтому
я
просто
оставлю
все
как
есть.
男と女がみつめ合う
Мужчина
и
женщина
смотрят
друг
на
друга,
そらすも
心がそちらむき
Отводят
взгляд,
но
их
сердца
бьются
в
унисон,
わかっているにもかかわらず
Зная,
что
это
взаимно,
悩んでないのも知りながら
Зная,
что
сомнений
нет,
願い事
言葉に出せたなら
Если
бы
желание
можно
было
бы
выразить
словами,
恋心
上手にわたしたい
Я
бы
с
легкостью
открыла
тебе
свои
чувства,
いつ頃でしょう
今すぐでしょう
Когда-нибудь...
Хотя
лучше
прямо
сейчас,
そちらとこちら
お互い様で...
Ведь
мы
оба...
好きな気持ちと一緒になって
不安が追いかけてきます
Вместе
с
чувствами
приходит
и
тревога,
お互いさま
だとしたら...
へんなお話しですネ
Было
бы
странно,
если
бы
все
было
наоборот,
не
так
ли?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 所 ジョージ, 所 ジョージ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.