小林幸子 - 悲しみの帳 (とばり) - перевод текста песни на немецкий

悲しみの帳 (とばり) - 小林幸子перевод на немецкий




悲しみの帳 (とばり)
Schleier der Traurigkeit
ずっとそばにあると信じてた
Ich glaubte fest daran, dass es immer bei mir sein würde,
夕影に微笑む幸せは
Dieses Glück, das im Abendschatten lächelte.
よそ見してる間にいなくなって
Doch es verschwand, während ich nicht hinsah,
時間が戻せるならと泣くばかり
Und ich weine nur und wünschte, die Zeit ließe sich zurückdrehen.
残照を隠す闇のように
Wie die Dunkelheit, die das Nachglühen verbirgt,
黒いビロードの悲しみは
Ist die Traurigkeit aus schwarzem Samt;
心にかかり幸せの幕を
Sie legt sich aufs Herz und scheint den Vorhang des Glücks
引くように思えるけど
Zuzuziehen, doch...
一番星一つだけ見つけた
Ich habe nur einen einzigen ersten Stern gefunden.
夕闇の空も いつか暮れて
Auch der Dämmerungshimmel wird irgendwann ganz dunkel,
その光 小さくて見えずにいた
Und sein Licht, das zu klein war, um gesehen zu werden...
星屑が夜空に瞬くよ
Sternenstaub funkelt nun am Nachthimmel.
悲しみはきっとあなたの心に
Die Traurigkeit ist sicher für dein Herz
何か気付かせるために降りた帳
Ein Schleier, herabgekommen, damit du etwas erkennst.
涙を拭いて 横をむいてみて
Wisch deine Tränen ab und schau zur Seite.
ほら あなたは一人じゃない
Sieh nur, du bist nicht allein.
私はそはにいる
Ich bin an deiner Seite.
失って初めて幸せに
Dass ich Glück erst nach dem Verlust bemerkte,
気づいた時が私にもある
Diese Zeit gab es auch für mich.
大事な事を知る時だったと
Dass es eine Zeit war, Wichtiges zu lernen,
言えるようにと生きてきた
Um das sagen zu können, habe ich gelebt.
闇があるから星屑が輝ける
Weil es Dunkelheit gibt, kann Sternenstaub leuchten.
太陽があるから月が輝ける
Weil es die Sonne gibt, kann der Mond leuchten.
同じように互いを助け合うために
Genauso, um einander zu helfen,
私たちは一緒にいるの
Sind wir zusammen.
悲しみはきっとあなたの心に
Die Traurigkeit ist sicher für dein Herz
何か気付かせるために降りた帳
Ein Schleier, herabgekommen, damit du etwas erkennst.
涙を拭いて 横をむいてみて
Wisch deine Tränen ab und schau zur Seite.
ほら あなたは一人じゃない
Sieh nur, du bist nicht allein.
私はそはにいる
Ich bin an deiner Seite.
一番星一つだけ見つけた
Ich habe nur einen einzigen ersten Stern gefunden.
夕闇の空も いつか暮れて
Auch der Dämmerungshimmel wird irgendwann ganz dunkel,
その光 小さくて見えずにいた
Und sein Licht, das zu klein war, um gesehen zu werden...
星屑が夜空に瞬くよ
Sternenstaub funkelt nun am Nachthimmel.
悲しみはきっとあなたの心に
Die Traurigkeit ist sicher für dein Herz
何か気付かせるために降りた帳
Ein Schleier, herabgekommen, damit du etwas erkennst.
涙を拭いて 横をむいてみて
Wisch deine Tränen ab und schau zur Seite.
ほら あなたは一人じゃない
Sieh nur, du bist nicht allein.
私はそはにいる
Ich bin an deiner Seite.
涙を拭いて 横をむいてみて
Wisch deine Tränen ab und schau zur Seite.
ほら あなたは一人じゃない
Sieh nur, du bist nicht allein.
一緒に幸せ探そう
Lass uns gemeinsam das Glück suchen.





Авторы: 槇原 敬之, 槇原 敬之


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.