小林幸子 - 悲しみの帳 - перевод текста песни на немецкий

悲しみの帳 - 小林幸子перевод на немецкий




悲しみの帳
Vorhang der Traurigkeit
ずっとそばにあると信じてた
Ich glaubte, es würde immer bei mir sein,
夕影に微笑む幸せは
das Glück, das im Abendrot lächelt.
よそ見してる間にいなくなって
Doch während ich wegsah, verschwand es,
時間が戻せるならと泣くばかり
und ich weine nur, wünschte, ich könnte die Zeit zurückdrehen.
残照を隠す闇のように
Wie die Dunkelheit, die das Abendrot verbirgt,
黒いビロードの悲しみは
legt sich die Traurigkeit wie schwarzer Samt
心にかかり幸せの幕を
über mein Herz und scheint den Vorhang des Glücks
引くように思えるけど
zuzuziehen, doch...
一番星一つだけ見つけた
Ich habe einen einzigen, ersten Stern gefunden.
夕闇の空も いつか暮れて
Auch der Abendhimmel wird irgendwann dunkel,
その光 小さくて見えずにいた
und weil sein Licht so klein war, konnte ich die
星屑が夜空に瞬くよ
Sternenstaub, der am Nachthimmel funkelt, nicht sehen.
悲しみはきっとあなたの心に
Die Traurigkeit ist bestimmt ein Vorhang, der über dein Herz fiel,
何か気付かせるために降りた帳
damit du etwas bemerkst.
涙を拭いて 横をむいてみて
Wisch dir die Tränen weg und schau zur Seite.
ほら あなたは一人じゃない
Siehst du? Du bist nicht allein.
私はそはにいる
Ich bin bei dir.
失って初めて幸せに
Auch ich habe erst, als ich es verlor,
気づいた時が私にもある
das Glück bemerkt.
大事な事を知る時だったと
Ich habe gelebt, um sagen zu können,
言えるようにと生きてきた
dass dies die Zeit war, in der ich etwas Wichtiges lernte.
闇があるから星屑が輝ける
Weil es Dunkelheit gibt, kann der Sternenstaub leuchten.
太陽があるから月が輝ける
Weil es die Sonne gibt, kann der Mond scheinen.
同じように互いを助け合うために
Genauso sind wir zusammen,
私たちは一緒にいるの
um uns gegenseitig zu helfen.
悲しみはきっとあなたの心に
Die Traurigkeit ist bestimmt ein Vorhang, der über dein Herz fiel,
何か気付かせるために降りた帳
damit du etwas bemerkst.
涙を拭いて 横をむいてみて
Wisch dir die Tränen weg und schau zur Seite.
ほら あなたは一人じゃない
Siehst du? Du bist nicht allein.
私はそはにいる
Ich bin bei dir.
一番星一つだけ見つけた
Ich habe einen einzigen, ersten Stern gefunden.
夕闇の空も いつか暮れて
Auch der Abendhimmel wird irgendwann dunkel,
その光 小さくて見えずにいた
und weil sein Licht so klein war, konnte ich die
星屑が夜空に瞬くよ
Sternenstaub, der am Nachthimmel funkelt, nicht sehen.
悲しみはきっとあなたの心に
Die Traurigkeit ist bestimmt ein Vorhang, der über dein Herz fiel,
何か気付かせるために降りた帳
damit du etwas bemerkst.
涙を拭いて 横をむいてみて
Wisch dir die Tränen weg und schau zur Seite.
ほら あなたは一人じゃない
Siehst du? Du bist nicht allein.
私はそはにいる
Ich bin bei dir.
涙を拭いて 横をむいてみて
Wisch dir die Tränen weg und schau zur Seite.
ほら あなたは一人じゃない
Siehst du? Du bist nicht allein.
一緒に幸せ探そう
Lass uns gemeinsam das Glück suchen.





Авторы: Noriyuki Makihara


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.