Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ほほ打つ風に
髪は乱れても
Auch
wenn
der
Wind,
der
meine
Wangen
streift,
mein
Haar
zerzaust,
燃える想いは
変わらない
Meine
brennenden
Gefühle
ändern
sich
nicht.
あなたを尋ねて
ひとすじ
この町は
Ich
suche
nur
dich,
in
dieser
Stadt,
揉まれてはぐれて
迷い鳥
Umhergestoßen,
verirrt,
ein
verirrter
Vogel.
幸せさえぎる
向かい風
Ein
Gegenwind,
der
das
Glück
versperrt.
あなたに逢いたい
尽くしたい
Ich
möchte
dich
treffen,
mich
dir
hingeben.
身近にいても
他人は他人
Auch
wenn
man
nah
ist,
Fremde
bleiben
Fremde.
はなれていても
恋は恋
Auch
wenn
man
getrennt
ist,
Liebe
ist
Liebe.
あなたを尋ねて
ひとすじ
浮かぶのは
Wenn
ich
nur
dich
suche,
kommt
mir
in
den
Sinn...
両手でつつんで
くれたひと
...der
Mensch,
der
mich
sanft
in
beiden
Händen
hielt.
お前が可愛いと
云ったひと
Der
Mensch,
der
sagte:
"Du
bist
süß".
あなたに逢いたい
甘えたい
Ich
möchte
dich
treffen,
mich
an
dich
schmiegen.
ひとり旅する
寒いくちびるに
Auf
den
kalten
Lippen,
die
alleine
reisen,
紅いハマナス
薄化粧
Rote
Hamanasu,
zart
geschminkt.
未練をたち切る
波しぶき
Die
Gischt
der
Wellen,
die
die
Wehmut
durchbricht.
それでも傾く
恋ごころ
Doch
mein
verliebtes
Herz
neigt
sich
dir
dennoch
zu.
あなたに逢いたい
抱かれたい
Ich
möchte
dich
treffen,
von
dir
gehalten
werden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 平尾 昌晃, 麻生 香太郎, 平尾 昌晃, 麻生 香太郎
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.