Текст и перевод песни 小林未郁 - So Nah, So Fern(Mika Type Version)
So Nah, So Fern(Mika Type Version)
Так близко, так далеко (версия Мики)
Ein
großer
Baum
breitet
seine
Äste
zum
Himmel
aus
Большое
дерево
простирает
свои
ветви
к
небу,
Er
blickt
zu
den
Sternen
auf,
Оно
смотрит
на
звезды,
Wie
wenn
er
dich
sehr
vermisste
Словно
очень
скучает
по
тебе.
Die
blühende
Erde
verströmt
ihren
Duft
in
den
Himmel
Цветущая
земля
источает
свой
аромат
в
небо,
Sie
blickt
zu
den
Sternen
auf,
Она
смотрит
на
звезды,
Wie
wenn
sie
einen
Stern
suchte,
in
dem
du
bist
Словно
ищет
звезду,
в
которой
ты.
Übers
endlose
Sternenzelt
muss
du
reisen
Через
бесконечный
звездный
шатер
ты
должен
путешествовать.
Ich
liege
und
spüre
die
Wärme
der
Erde
Я
лежу
и
чувствую
тепло
земли.
Wenn
ein
Stern
vorbei
fliegt,
Когда
падает
звезда,
Denke
ich
an
dich
Я
думаю
о
тебе.
Seit
wann
ist
der
Himmel
so
fern?
С
каких
пор
небо
стало
таким
далеким?
Der
Himmel
hat
den
Baum
und
die
Erde
reden
hören
Небо
услышало
разговор
дерева
и
земли.
Er
bringt
sanften
Regen,
Оно
посылает
тихий
дождь,
Damit
ein
Regenbogen
erscheint
Чтобы
появилась
радуга.
Wenn
der
Baum
dort
die
Wurzeln
breitet
aus,
Если
там,
дерево
раскинет
свои
корни,
Trägt
er
meine
Seele
und
Erinnerung
Оно
понесет
мою
душу
и
воспоминания.
Wenn
der
Wind
immer
noch
unaufhörlich
bläst
Если
ветер
все
еще
будет
неустанно
дуть,
Bringt
er
dir
meinen
Traum
Он
принесет
тебе
мой
сон.
Wenn
der
Baum
dort
die
Wurzeln
breitet
aus,
Если
там,
дерево
раскинет
свои
корни,
Treibt
er
himmelblaue
Blüten
Оно
распустит
небесно-голубые
цветы.
Wenn
der
Wind
die
Blüten
freundlich
zerstreut,
Если
ветер
ласково
развеет
лепестки,
Verfließen
der
Himmel
und
die
Erde
Небо
и
земля
сольются
воедино.
Übers
endlose
Sternenzelt
muss
du
reisen
Через
бесконечный
звездный
шатер
ты
должен
путешествовать.
Ich
liege
und
spüre
die
Wärme
der
Erde
Я
лежу
и
чувствую
тепло
земли.
Wenn
ein
Stern
vorbei
fliegt,
Когда
падает
звезда,
Denke
ich
an
dich
Я
думаю
о
тебе.
Seit
wann
ist
der
Himmel
so
fern?
С
каких
пор
небо
стало
таким
далеким?
Wenn
der
Baum
dort
die
Wurzeln
breitet
aus,
Если
там,
дерево
раскинет
свои
корни,
Trägt
er
meine
Seele
und
Erinnerung
Оно
понесет
мою
душу
и
воспоминания.
Wenn
der
Wind
immer
noch
unaufhörlich
bläst
Если
ветер
все
еще
будет
неустанно
дуть,
Bringt
er
dir
meinen
Traum
Он
принесет
тебе
мой
сон.
Wenn
der
Baum
dort
die
Wurzeln
breitet
aus,
Если
там,
дерево
раскинет
свои
корни,
Treibt
er
himmelblaue
Blüten
Оно
распустит
небесно-голубые
цветы.
Wenn
der
Wind
die
Blüten
freundlich
zerstreut,
Если
ветер
ласково
развеет
лепестки,
Verfließen
der
Himmel
und
die
Erde
Небо
и
земля
сольются
воедино.
Der
Himmel
hat
den
Baum
und
die
Erde
reden
hören
Небо
услышало
разговор
дерева
и
земли.
Er
bringt
sanften
Regen,
Оно
посылает
тихий
дождь,
Damit
ein
Regenbogen
erscheint
Чтобы
появилась
радуга.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hiroyuki Sawano, Rie A.k.a. Suzaku
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.