小林武史 - インドの歌 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 小林武史 - インドの歌




Thou art the rulers of the minds
Ты - властелин умов
Of all people,
Из всех людей,
Dispenser of India's destiny.
Вершитель судеб Индии.
Thy name rouses1the hearts of Punjab,
Твое имя будоражит сердца Пенджаба,
Sind, Gujarat and Maratha,
Синд, Гуджарат и Маратха,
Of the Dravida and Orissa and Bengal;
Из Дравиды, Ориссы и Бенгалии;
汝はすべての民の心の支配者
汝はすべての民の心の支配者
インドの運命を定める者
Кто будет решать судьбу Индии
ドラビダ・ウトカラ・ベンガル地方の
дравида уткала бенгалия
パンジャブ国、シンジャブ国、グジャラート国
Пенджаб, Синджаб, Гуджарат
そしてマハラー国の民の心は、
そしてマハラー国の民の心は、
汝の名によって目覚める
汝の名によって目覚める
It echoes in the hills of the Vindhyas
Он эхом отдается в холмах Виндхьяса
And Himalayas,
И Гималаи,
Mingles in the music of Yamuna
Сливается с музыкой Ямуны
And Ganga and is chanted by
И Ганга, и воспевается
The waves of the Indian Sea.
Волны Индийского моря.
汝の名は、ヴィンドゥヤ山脈、
твое имя - горы виндуя.、
ヒマラヤ山脈の峰々にこだまし
эхом отдаваясь от вершин гималаев
ジャムナ川とガンジス川の調べにまざり合い
и джамуна, и Ганг.
インド洋の波の調べに歌われる
インド洋の波の調べに歌われる
They pray for thy blessings
Они молятся о твоих благословениях
And sing thy praise.
И пою хвалу тебе.
The saving of all people waits in thy hand,
Спасение всех людей находится в твоих руках,
Thou dispenser of India's destiny,
Ты вершитель судеб Индии,
Victory, victory, victory to thee.
Победа, победа, победа тебе.
みな汝の恩恵を求めて祈り、
все молятся о твоей благосклонности.、
賛美の歌を口すさむ
Поющий хвалебную песнь
人々の救いは汝の手中にあり
спасение народа в твоих руках
インドの運命を定める者
Кто будет решать судьбу Индии
汝に勝利あれ!
Да будет победа тебе!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.